Listen

Description

【句子】And I'm not pointing any fingers... 【Desperate Housewives S02E03】

【发音】/ənd/ /aɪm/ /nɒt/ /nɑːt/ /pɔɪntɪŋ/ /ˈen.i/ /ˈfɪŋ.gə(r)z/

【发音技巧】And I'm连读;not pointing失去爆破;

【翻译】我不是要指责谁。

【适用场合】

今天我们学习这个短语:point fingers at sb./sth. 或者point a finger at sb./sth.或者point the finger at sb./sth.

这些短语表面上的意思是:“用手指某个人/某个东西”;

其实有的时候,根据上下文语境,可以引申为:“指责某个人,认为某个人应该为某件事情负责任”;

If you point the finger at someone or point an accusing finger at someone, you blame them or accuse them of doing wrong.

这个短语也可以在finger前面加accusing,意思不变。



eg: He said he wasn't pointing an accusing finger at anyone in the government or the army.

他说他不是指责政府或者军方的任何一个人。



eg:

A: "It was your fault the launch failed!"

B: "My fault? You're the developer!"

C: "Whoa, let's not point fingers here, gentlemen."

A:“发射失败了都是你的错。”
B:“我的错?你是研发人员!”

C:“哇哇,先生们,我们不要互相指责。”



eg: The article points an accusing finger at the authorities.

这篇文章指责/谴责了当局。



eg: I know you guys all want to point fingers at me, but I swear, this wasn't my fault.

我知道你们大家都想指责我,但是我发誓,这不是我的错。



甚至英文当中,finger-pointing都可以直接指“指责行为”;

the act of blaming sb. for sth.



【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

Many analysts are pointing fingers at the company's recent scandal for its lackluster fiscal

quarter.