Listen

Description

许多国外乐队名在被翻译成中文后,都会变得很奇怪,比如Greenday唤作“绿日乐队”,分明字面上毫无差别,可是读起来总是觉得逼格不同。如果照这样的翻译模式,Phototaxis可能就会被不假思索地翻成“照片出租车”,或者“几辆照片出租车”。

在一定程度上,越是毫无关联的意向被强加在一起,人就越会被其强烈的艺术感所冲击,这乐队名就算翻译过来也是逼格满满的。。。