Listen

Description

节目组: 日本语ドリームワークス 日语梦工厂
节目名称: 日语的特点


A:繁华的都市,疲惫了你我,错综的手心,握不住美好。
B:精彩的大学,成就了明天;灿烂的星途,这里是起点。
A:亲爱的听众朋友们晚上好,欢迎收听日语梦工厂节目,我是主播梁远鹏。
B:我是主播吉旭灵。
A:旭灵呀,来电台这么久了,你的日语学的怎么样了呀?
B:哎,别提了,学日语我本来以为背五十音图和单词就行 ,但是现在就很懵,特别是遇到日语里的汉字的意思跟中文里的不一样。
A:这可能初学者都会遇到的问题,日语和其他语言相比有着自己独有的特点,无论是语言的黏着性,还是表达上的委婉性,都体现了日本这个国家的人文习惯。今天我们就给大家好好谈一谈日语的特点以及日语汉字和中文汉字意思的不同。
B:日语的黏着性是怎么体现的呢?还有表达上的委婉性又是什么意思呢,说半句留半句吗?
A:别着急听我给你慢慢道来,日语的黏着性主要体现在日语依靠助词或者助动词的粘着来表示每个单词在句中的机能。因此,要想学好日语,掌握其助词和助动词的用法极为重要。
B:日语的助词和助动词也像英语那样只能和别的动词一起构成谓语,表示时态、语态、语气等,或表示疑问或否定吗?也受时态、数量、所有格的影响吗?
A:虽然日语的动词、形容词、形容动词和助动词虽然有词尾变化,但并不受时态等的影响。同时日语中还有着许多不表达意思的虚词,一般只附在实词之后起种种语法作用或增添某种意义的词。
B:是像汉语中的嗯、啊之类的口头语吗?
A:没有错,日语中经常使用じゃ あの之类的来作为句子的开始,当然日语中也会用这些虚词来引起别人的注意。
B:日语的语序好像也和中文不同,我发现日语中的谓语都在后面,而宾语却在前面,这和中文的主谓宾完全不同。
A:日语的主语或主题一般在句首,谓语在句尾,其他成分在中间,即日语的一般语序为:主语(——补语)——宾语——谓语。日语句子成分多数没有严格的次序,可以灵活放置,有些成分则经常可以省略。
B:还有日语中的汉字没说呢,写做勉强的意思是学习,还有切手是邮票的意思,这真的让人很搞不懂。
A:中国和日本都是使用汉字的国家,两国在自己发展基础上都发展出各种不同的汉字词汇,其中有些词汇大同小异,有些词汇则就风马牛不相及了!
B:那日语的委婉性呢?不会真的是说一半留一半吧。
A:其实差不多,日本人在回答别人的提问或者在命令其他人的时候,很少时候使用命令式的强烈用语,转而使用委婉建议的话,所以有的中国人刚学日语的时候会说日语好磨叽呀。
B:日语不仅仅委婉,而且还会模糊其词,模棱两可日本人提问的时候往往会绕着弯子去问,避开断定语气,还有就是他们会省略句子的成分,有的句子只用简单的几个词来表示。
A:这就像外国人学中文一样,他们往往学的是普通话,而我们说的时候都会带有一些方言,这正是语言的魅力,它会反应一个国家一个地区的人文和环境。
B:那你给大家分享一下学习日语的好方法吧。
A:首先选择适合自己的日语教材,如果是初学者我推荐标准日本语初级,其次端正学习态度,在快乐中学习日语,然后可以通过观看适当的日本电影或者动漫来辅助学习,最后也是重要的就是要有足够的耐心和恒心,因为在学习过程中会遇到很多的困难和障碍尤其是接触到语法变形的时候,这更需要耐心的把难题逐个击破。
B:说了这么相信听众朋友们一定大有收获,再次感谢大家对VOE外语广播电台的关心与支持,如果你有什么好的建议和想法,可以关注我们的微信公众号“VOERadio”,来给我们留言,说出你的想法。最后还要感谢辛勤付出的制作于越,我是吉旭灵,
A:我是梁远鹏,让我们在优美的歌声中结束本周的节目吧,下期再见喽,拜拜!


节目监制: 袁蕴宁
播音: 吉旭灵 梁远鹏
编辑: 吉旭灵 梁远鹏
制作: 于越