节目组: 日本语ドリームワークス 日语梦工厂
节目名称: 日本与尼日利亚的文化交融
片头曲:I wonder why.
背景音乐:secret base
A:听众朋友们大家好,欢迎收听VOE外文广播电台,日语梦工厂。我是主播,董玉莹。
B:我是主播吉旭灵。
A:旭灵啊,你觉不觉得我们应该换一种形式来给听众朋友们眼前一亮的感觉。
B:这个啊,可以有。
A:如你所料,我们今天有幸请到了留学生代表AB,AB跟大家打声招呼吧。
C:Hello,everyone.I am ABdul(大家好,我是ABdul)
B:很高兴你能来参加我们的节目,那接下来的时间里就交给你来介绍一下吧。
C:Within it's vast area, Nigeria has over 250 different ethnic groups, all with their own languages and heritage
The largest groups are the Hausa in the north, the Yoruba in the southwest and the Igbo (or Ibo) in the southeast, who account for around a fifth of the population each. The languages of these three groups can therefore be used in government.
The Nigerian culture is therefore every bit as diverse as you would expect from a country which is a melting pot of people from so many different backgrounds.
Generally speaking, Nigerians can seem very emotional to people of other cultures, as big shows of emotion in public are commonplace and perfectly acceptable. This may make it seems that people are having an argument or a shouting match, when in fact they are merely having a discussion or a friendly conversation, so try not be put off by this.
A:作为承载了一片许多人的辽阔区域,尼日利亚有着250个不同的特色民族,而且每个民族都有着自己的语言和传统文化。人数最多的民族则数北方的豪撒族,西南部的约鲁巴人,东南部的伊博人,占总人口数的1/5,,因此这三种民族语言被政府所采用。尼日利亚的文化多种多样,正如像你期待的来自同不同国家背景文化大熔炉一样。
总的来说,大家都认为尼日利亚人的情感似乎十分的丰富,这就就好像当她们发生争吵时或者在观看比赛时而出现的大声喝彩,这些在公共场合展现出来的情绪是非常普遍而且可以接受的。但是事实上他们只有这样一次深入的交谈,所以大可不必为这些分心。
B但:与之不同的是,日本的民族构成则比较单一,但不能简单地将其称作“单一民族国家”。所以这样说,是因为日本列岛上除了人们熟知的“大和人”以外,还生存和繁衍着别具民族特征的阿依努人和琉球人,大和人亦称“和人”,是日本民族的主体,约占总人口的98%以上。阿依努人则具有蒙古人种的基本特征,他们不仅拥有自己的语言——阿依努语,而且还具有独特的文学和独特的音乐和舞蹈。日语是日本的国语,全国通用。虽然还存在阿伊努语,但使用人数极少,实际上只作为一种文言存在。
C:In most urban areas, and particularly in the south of the country, both men and women tend to wear standard western-style clothing. Therefore, in a business context, stylish suits for men and smart dresses or trouser suits for women are the norm. Nigeria does also have a rich heritage of traditional dresses, which is worn in more casual contexts. Women will often been seen wearing long flowing robes and headscarves in bright colours. The most popular style of traditional dress is called "Buba". For men this entails a long, loose-fitting shirt which comes down to halfway down the thigh, and for women a loose-fitting blouse that comes down to just below the waist. Men can also be seen wearing a traditional cap, known as a "Fila".
B:在大部分地区,尤其是国家的南部地区,男人和女人们都倾向于标准的西方服饰。因此,在商务环境下,对于男士来说那些时尚套装以及女士裙装,裤装都是符合规范。尼日利亚也有着在众多正式场合下穿着裙装的传统习俗,女士们着长长的裙子带着的头巾,大多数传统裙装被称为 BUba,对于男士来说,则是下衬到腿部的一半的宽松衬衫,女士则是宽松下衬到腰部左右,男士的传统帽子称为Fila.
A:日本的传统服饰则是称为和服,和服是日本人的传统民族服装,也是日本人最值得向世界夸耀的文化资产之一。和服的穿着技巧,乃是随着时代的风俗背景,经过琢磨考验,蕴育而生。衣上高雅而优美的图案,源自日本民族对山水的欣赏及对风土的眷恋,乃至于对人本精神与情境的细腻感受。
B:那了解了民族的服饰以后,我们还想了解下尼日利亚的语言分布,AB可否为我们介绍一下尼日利亚的语言那。
C:Sure,the make-up languages in Nigeria is hugely diverse. Over 250 languages are spoken in the country , according to recent estimates.
The official language of Nigeria is English, the former colonial language. English was chosen in an attempt to try and promote cultural and linguistic unity within the country, although only around 75% of the population actually speak "pidgin" English, which is a slightly simplified form of the language which also include elements. The other primary languages spoken in the country include Hausa, Yoruba, and Igbo.
A:嗯,尼日利亚的语言也是多样化的,据最近的预测得出,整个国家中所涵盖了250多种语言,尼日利亚的语言是英语,英语这门语言的选择尝试和促进了整个国家的多文化和多语言的统一。尽管75%的人口说的都是混杂型的英语,这是一个包括了稍微简化元素的多样性语言,在尼日利亚还有其他几种主要的语言分别是Hausa,Yourba,lgbo.
B:说了这么多,A是否可以用尼日利亚的语言给我们展示一下那,很是期待呀。
C:show the time of the language.
A:旭灵,我们在之前为大家介绍了日本的用餐文化,想不想来了解下尼日利亚的一些用餐习俗和礼节那?
B:好啊,请AB为我们来介绍下吧。
1. During a meal it is not uncommon for men, women and children to eat separately, with the men being served first.
A:用餐期间对于男士来说是不同的,女士和儿童要分别吃,而男士要首先被服务。
2. When sitting down to eat, the honoured guest will be served first, and you should not start eating until they have started.
B:当有人做客时,客人应先被服务,知道客人开始吃饭,我们才可以。
3. Avoid eating or passing food with your left hand and do not position yourself so that your feet are pointing toward the foods.
A:要避免用左手吃饭和递食物,也不要在自己的位置上用脚指向食物。
4. At the end of a meal, a small burp indicated that you are full and have enjoyed the food. Better out than in!
B:用餐结束后,打嗝则表示你自己饱了,而且非常享受本次的用餐,
5. If you are eating out in a restaurant, you should also be aware that you may be seated at a table with strangers. If this happens, then do not feel obliged to start a conversation with them, but continue with your meal as if you were at your own table.
A:如果你在餐馆吃饭的话,你有可能会和陌生人坐到一起,如果有此种情况发生,不要迫使自己和对方交谈,你只需要继续用餐就可以啦,
6. Normally the person who invites other people for a meal will also be the one paying.
B:一般来讲,邀请他人共餐的人也理应主动买单。
A:今天非常感谢AB给我们普及了这么多的知识,很高兴你来我们本次的录制,最后一句用一句尼日利亚的语言来结束我们本周的节目吧
节目监制: 袁蕴宁
播音: 董玉莹 吉旭灵 ABdul
编辑: 董玉莹 吉旭灵
制作: 于越