Listen

Description

节目组: Bloom in Ink 墨海繁花
节目名称: Kisses and Love

-Hello everyone,welcome to Bloom in ink from VOE Foreign Languages Radio Station , I'm Margret Don .
-I'm Livia.

-Today we will bring you a story as before, which called: A box full of kisses
-今天我们同样给大家带来一篇故事
装满吻的盒子
-The story goes that some time ago, a man punished his 3-year-old daughter for wasting a roll of gold wrapping paper. Money was tight and he became infuriated when the child tried to decorate a box to put under the Christmas tree. Nevertheless, the little girl brought the gift to her father the next morning and said, "This is for you, Daddy.”
-从前,一位父亲惩罚了自己5岁的女儿,因为她用光了家里仅有的一卷昂贵的金色包装纸。家中用钱紧张,在圣诞节前夜,父亲变得更加心烦意乱,他看到了圣诞树下的一个鞋盒,女儿原来把金纸贴在了这个鞋盒上做装饰。 圣诞日的早上,小女孩满是兴奋地把这个圣诞礼盒拿给了父亲,说道:“爸爸,这个送给你!”

-The man was embarrassed by his earlier overreaction, but his anger flared again when he found out the box was empty. He yelled at her, stating, "Don't you know, when you give someone a present, there is supposed to be something inside? The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all. I blew kisses into the box. They're all for you, Daddy."
-当父亲拿到礼盒时,他为自己先前的过激反应而倍感尴尬。 但是当他打开盒子后,发现里面是空的。他的怒火再次爆发了:“你不知道吗,小姐,”他严厉地说,“当你送礼物给别人时,盒子里面应该是有东西的!” 小女孩抬头看着气头上的父亲,泪水在她的眼眶中打圈:“爸爸,它不是空的。我的吻,这里面装满了我的吻。”
-The father was crushed. He put his arms around his little girl, and he begged for her forgiveness. Only a short time later, an accident took the life of the child. It is also told that her father kept that gold box by his bed for many years and, whenever he was discouraged, he would take out an imaginary kiss and remember the love of the child who had put it there.
-爸爸感动极了,他搂住女儿,恳请她的原谅。然而之后不久,一场事故夺走了小女孩的生命。据说,父亲便将那个小金盒子放在床头,一直陪伴着他的余生。无论何时他感到气馁或者遇到难办的事情,他就会打开礼盒,取出一个假想的吻,记起漂亮女儿给予自己的那特殊的爱。

-In a very real sense, each one of us, as humans beings, have been given a gold container filled with unconditional love and kisses... from our children, family members, friends, and God. There is simply no other possession, anyone could hold, more precious than this.
-从一个非常真实的意义上说,我们每个人都被赠与过一个无形的金色礼盒,那里面装满了来自子女,家人,朋友及上帝无条件的爱与吻。而人们所能拥有的最珍贵的礼物也莫过于此了。



-After hearing the story, let's enjoy a poem and finish our today's program.
-听完这篇故事,让我们最后再欣赏一首小诗来结束我们今天的节目。 .

How Do I Love Thee?
---by Elizabeth Barrett Browning
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of every day's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints. I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

我是多么爱你?
---伊丽莎白•巴雷特•勃朗宁
我是怎样的爱你?诉不尽万语千言:
我爱你的程度是那样地高深和广远,
恰似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉,
去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。
无论是白昼还是夜晚,我爱你不息,
像我每日必需的摄生食物不能间断。
我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑,
我勇敢地爱你,如同为正义而奋争!
爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,
爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。
要是没有你,我的心就失去了圣贤,
要是没有你,我的心就失去了激情。
假如上帝愿意,请为我作主和见证:
在我死后,我必将爱你更深,更深!


-感谢制作唐敏嫣。
-Thank you for your listening.
-Bye~


节目监制:曹睿姝
编辑:唐敏嫣
播音:唐敏嫣 刘冲
制作:唐敏嫣