节目组:Bloom In Ink
节目名称:你是人间四月天
节目监制:李硕
编辑:徐泽 陈子扬
播音:徐泽 陈子扬
制作:任家豪
整合上传:魏薇
审核:侯泓锾
A:Hello everyone, welcome to Bloom In Ink from VOE foreign languages radio station. I&`&m Summer.
B:I&`&m Xavier.
A:欢迎收听VOE时代之声外文广播电台,我是陈子扬
B:我是徐泽
I Compare You to Lovely April Days
I compare you, my beloved, to lovely April days.
When your giggling charm enlightens the breezes astray.
Rising lightness be your dancing shapes,
tiptoeing the gorgeous spring rays.
You are my early April cloud;
Eventide softness where winds linger in steps proud
Starry sparkles, a careless note,
Modest raindrops over the blooms in a whisper silently loud.
Lightness, fairness, and freshness are your floral crest,
Naive grandness is the embrace of your chest
You, every touch of a round moon holding my breath.
Yellowish green is your budding blade,
When the wintry snow fades;
Tender rejoicing be your dreamy lilies in the rippling parade.
Your are trees heavy with flowers merry and gay;
Like keen swallows, under every roof, you gently chatter away,
In thy name of love and warm hopes, you are a lovely April day!
我说 你是人间的四月天;
笑音点亮了四面风;
轻灵在春的光艳中交舞着变。
你是四月早天里的云烟,
黄昏吹着风的软,
星子在无意中闪,
细雨点洒在花前。
那轻,那娉婷,你是,
鲜妍百花的冠冕你戴着,
你是天真,庄严,
你是夜夜的月圆。
雪化后那片鹅黄,你像;
新鲜初放芽的绿,你是;
柔嫩喜悦,
水光浮动着你梦期待中白莲。
你是一树一树的花开,
是燕在梁间呢喃,
--你是爱,是暖,是希望,
你是人间的四月天! 垫乐:
B:感谢制作任家豪!
A:That&`&s today&`&s program, thank you for your listening. If you like us, you can listen more in Official WeChat Account: VOE Radio or Litchi FM 22808.Welcome to join us, welcome to VOE.
B:如果你喜欢我们的节目,欢迎您关注我们的时代之声Radio或收听我们的荔枝app调频:fm22808.欢迎加入VOE,欢迎加入墨海繁花!欢迎您对我们的节目点赞和留言,春风十里,我们一直都在等你!
Both:bye!