节目组: 日本语ドリームワークス 日语梦工厂
节目名称:日本的双十一
A:皆さん、こんばんは、VOE日本語ドリームワークスへようこそ
B:日语梦工厂A:为梦想起航,我是主播梁远鹏B:我是主播吉旭灵
A:今年的双十一我又是不出意外的一个人过的。
B:哎呀,你不是都习惯了嘛,再说了不还有淘宝陪你嘛。
A:别提了,过完双十一,我剩下的半个月只能吃土来度过。
B:你还能吃土,我估计连土都吃不起了。
A:其实在日本11月11日这天有许多纪念日。
B:那都有什么纪念日呀。
A:别着急请听我慢慢道来。
B:欢迎回到日语梦工厂,今天我们将给大家介绍一下日本的双十一。
A:特に日本人にとって一番認知されている11月11日の記念日は「ポッキー&プリッツの日」です!日本での大人気お菓子、ポッキーとプリッツはその形が数字の1に似ていることから記念日に認定され、今では広告やCMのおかげで知っている人は多いです!特に何をするわけでもなくみんなでポッキーやプリッツを食べたりします
B:尤其对日本人来说最熟悉的,11月11日是“百奇和百利滋” 的纪念日。因为在日本很受欢迎的零食百奇、百利滋的形状和数字1相似,所以被定为纪念日现在由于看板广告和CM的宣传被很多人知晓。这一天也并不是要做什么特别的事,大家只是一起吃pocky、百乐滋之类的。
A:他にも11月11日は記念日が多い日ランキングでも2位となっており、とても良い縁起のいい日となっています。ポッキーの日以外にも、11月11日は麺の日(11月11日の1111が麺の細長いイメージにつながることから)もやしの日(1111がもやしくを4本並べたように見えることから由来)サッカーの日(サッカーが11人対11人で行うことから)B:此外,11月11日是个纪念日很多的日子,排名第二的是个很吉祥的纪念日。除了“pocky日"之外,11月11日还是荞麦面日(因为11月11日的“1111”让人联想到 细长 的荞麦面条) 豆芽日(“1111”看上去像4根豆芽 排列在一起)电池 日(由于把数字的 部分写成汉字“十一十一”,看上去像电池的正反极 )足球日(因为足球是11人对11人比赛的) 等等很多很多纪念日! A:などなど本当にもたくさんの記念日があります! ですがこんなにたくさんの記念日があっても 中国 のシング ルディ のようにとても大きなイ ベントはありません>< 日本では年々結婚しない人、できない人が増えており、未婚率が最高記録を更新しています。それにともない出生率も年々下がってきています。
B:但是,即使有那么多的纪念日,像中国光棍节那样的大 型活动 是没有的。现在在日本,不结婚或者不能结婚的人不断增多,未婚率刷新了一个最高纪录。随着未婚率的增高,出生率年年下降。
A: 今の日本の現状からみても11月11日を日本も中国のようにシングルディにして 楽しめる日をつくったらいいのになと思います!中国でも日本でもシングルの人にとって楽しい日になることを願っています!B: 从日本的现状来看,我觉得 日本也能把11月11日定 成像中国的光棍节 一样让单身们能感到快乐的日子就好了。 中国也好日本也好,希望对于单身的人来
说这是个快乐的日子。A:ではみなさんに質問 です! 中国 の11月11日はどのようなイベントがありますか?また どういったことをしますか?^^ みなさんからのコメン ト待ってます~~!B: 接下来提 问咯 !中国 的11月11日有什么活动? 要做什么事呢?期待大家的回复!其实在日本双十一还有很多其他节日比如1993年开始日本袜子协会正式把11月11日定为 袜子日,日本的情侣会 在这一天互送袜 子来 表达爱 意,还有因为大 部分花生的壳中 都有 两粒果 实,因此日本花生协会,自1985年起将11月11日定为“花生 日”, 取“成双成对”之意,虽然节 日性质翻 天覆地,但核心思想完全没变,反正都是秀恩爱。
A:双十一 没有抢到心怡商品的同学 不要着急,我们还有双十二,双十一没有脱单同学也不用担心,毕竟我们一直单着。
B:双十一 忙着购物脱单的小伙伴 们,告 诉你们一个好消息 ,不要 忘了我们 已经接近考试了,希望大家能够考得一个好成绩
A:好了今天的节目 到这 里就接近尾声了, 感谢辛勤付出的 后期制作于越,更要感谢同学们长久以来的关心与支持。
B:如果 你有什么好的建议 和想 法,可以关注 我们的 微信公众号“VOERadi o”,来给我们留言,说出你的想法。A:让我们在优美的歌声中结束本期节目,我们下期再见,拜拜。
节目监制: 袁蕴宁
播音: 梁远鹏 吉旭灵
编辑: 梁远鹏 吉旭灵
制作: 胡捷