Listen

Description

Good Monday Morning, This is NEO, the second episode brought to you by Lewis, from Yangzhou.

大家周一早上好,我是靖磊, 在扬州给大家带来第二期新闻英语在线节目。



From this week on, I shall update the program three times a week! 从本周起,我将每周做三次节目分享。



And I shall make it more listener-friendly for those of you who are having problems understanding the news article.

I decide to make it bilingual specifically in the news-review section to better your appreciation be it about the language points or the news angle.



我将针对有英文学习要求的听众,把节目做得更加易听。同时, 特别在节目结尾的新闻总结环节,我将做成双语形式,方便大家从英文知识点和新闻观点两个方面提高收听体验!



One last thing, I do will keep on editing The Exercises Sheet for each news article and the way to access it is to wechat me your email address.

最后,我将继续编辑针对每一期节目的练习文稿,大家可以微信给我你的邮箱,乐意为你奉上!



So, here we go. For today, we shall about the Japanese economy.



Vol.002 Japan recession may hurt global economy



Text



Japan has slipped back into recession, leaving financial analysts to ponder over the implications for the global economy. Japan&`&s economy unexpectedly shrank for the second consecutive quarter. Two successive negative quarters officially puts a country in recession. The slide in the last quarter has taken economists by surprise. Figures indicated that Japan&`&s economy would grow by 2.1 per cent in the last quarter. Instead, gross domestic product (GDP) fell by 1.6 per cent between July and September. Many economists attribute the fall to April&`&s increase in sales tax from five to eight per cent. Many Japanese consumers have tightened their purse strings and are simply not spending.



World leaders are worried that Japan&`&s slide back into recession could be ominous for the global economy. British leader David Cameron said the world was on the brink of a second economic disaster. He told reporters he saw "red warning lights" for the global economy because of international "instability and uncertainty" and a slowing of growth in emerging markets, especially Brazil and China. Mr Cameron said the problems were "plain to see". He added: "The Eurozone is teetering on the brink of a possible third recession, with high unemployment, falling growth and the real risk of falling prices. Emerging markets, which were the driver of growth in the early stages of the recovery, are now slowing down."





News Review:

Language Points 语言点

In this part you shall hear a list of useful phases and expressions.

本部分是从新闻中挑出来实用短语和表达,供大家参考学习

1. slip back into recession 再次陷入衰退

2. ponder over the implications for the global economy 考虑对全球经济的影响 (ponder :to think or think about carefully and at length 正式场合,指深思,琢磨)

3. consecutive = successive 连续的

4. GDP (Gross domestic product ) 国内生产总值

5. GNP(Gross national product)国民生产总值

6. Attribute the fall to April’s increase in sales tax 将经济回落归咎于四月份的增收销售税

7. tight their purse strings 勒紧裤腰带

8. be ominous for the global economy 预示全球经济形势凶多吉少

9. emerging markets 新兴经济市场

10. be teetering on the brink of 在…边缘摇摇欲坠







News Angle: The difference between GDP & GNP

I found a very simple explanation of those two terms and I&`&m gonna present it in Chinese in order to bring home the message.



“为了让大家更容易区分它们,我在这里举个例子。假如有一家子,妻子在家里种苹果,一年的产值是5000圆,丈夫在外地卖馄钝,一年的产值是10000圆。他们还有一间房屋出租给一个公司搞软件开发,一年的产值是10万圆。那么,这个家庭的“家民生产总值”(GNP)就是丈夫和妻子的生产总值,就应该是15000圆;这个家庭的“家内生产总值(GDP)就是这个妻子和那个公司的生产总值,就是105000圆。 GDP和GNP的关系是:GDP = GNP + (外资生产总值 — 本国国民在外国的生产总值)

在上例中,那个家庭的GDP = 15000+10万—10000 = 105000圆。 GDP和GNP,究竟哪个能比较真实地反映一国国民的生活水平呢?当然是GNP。GNP是本国国民生产的总产值,当然比GDP反映地要真实一些。外资在该国的产值再大,也不是该国的。外资在该国内,就象在一个人肚子里的用塑料膜严密封好的一个蛋糕,这个蛋糕虽然在这个人肚子里,但是不属于这个人。还拿上例来说,真正能反映那个家庭生活水平的数据,是15000,而不是105000,那个软件开发公司的产值再高,也和这个家庭无关。 所以说,在GDP和GNP这两个核算方法中,要想选择一个能比较真实反映国民生活水平的方法,应该选GNP。”