Good Tuesday Evening, this is NEO, the fifth episode brought to you by Lewis, from Yangzhou.
大家周二晚上好,我是靖磊,在扬州给大家带来第五期新闻英语在线节目。
Have you heard of fist bumping? Have you ever fist bumped before? Do you think that fist bumping is more hygienic than handshaking? 本次节目开始之前先给大家抛出这三个问题? 问题的关键是围绕“顶拳”展开的,不知道大家有没有听清楚,“Fist bump” ,拳头-fist 顶,撞,bump。
Well,if you need answers for all these questions, just follow the program.好的,咱们来看一下新闻报道。
A new(ish) and alternative form of greeting and showing respect has been found to be more hygienic than shaking hands. We have all seen it on TV. Basketball and baseball players do it after a teammate scores. Rock stars and actors do it onstage at awards ceremonies. Even U.S. President Barack Obama does it. What is it? Well, it&`&s fist bumping. It&`&s kind of like a high five, except the hand is clenched into a ball and the other person&`&s fist is given a gentle nudge, knuckles to knuckles. Researchers at the University of Aberystwyth in Wales have discovered that this twenty-first-century greeting spreads one-twentieth of the germs than a traditional handshake does and around one-tenth of the germs in a high five.
An article on Wikipedia explains that the fist bump originated with American motorcycle gangs in the 1940s. It was easier and safer to fist bump another rider than to shake hands when two bikes were side by side at traffic lights. It achieved global exposure 70 years later when in 2008, President Obama and his wife Michelle fist bumped during a televised presidential campaign speech. There is less skin-to-skin contact during a fist bump so the chance of spreading germs is lower. A researcher said: "People rarely think about the health implications of shaking hands, but if the general public could be encouraged to fist bump, there is a genuine potential to reduce the spread of infectious diseases.
News Review:
Language Points:
In this part you shall hear a list of useful phrases and expressions.
本部分是从新闻中挑出来的实用短语和表达,供大家参考学习
1. Alternative form of greeting 另一种问候方式
2. Be more hygienic than 相比之下较之更卫生
3. Award ceremonies 颁奖仪式
4. Clench into a ball 握成拳头
5. Achieve global exposure 备受瞩目
6. Televised presidential campaign speech 电视转播总统竞选演说
7. Skin-to-skin contact 皮肤直接接触
8. Health implications 健康问题
9. Genuine potential to do 确实有可能去做某事
10. Reduce the spread of infectious diseases 减少传染病的扩散
News Angle: What are the media&`&s reactions towards the study? 新闻视角这个环节我们来关注下,各大媒体对这一研究的报道。
But we shall just take a look at the news headlines.不过我们只从新闻标题上来关注,学习下。
1. LA Times "Handshakes are germ bombs - embrace the fist bump!" 大家来顶拳吧,握手简直就是细菌炸弹袭击;
2. The Atlantic "The Fist Bump Manifesto" 顶拳宣言;
3. MedCity News "Want to spread fewer germs in hospitals? Ditch the handshake, go for a fist bump" 在医院,自从顶拳之后,再也不怕因为握手而传播细菌了;
4. CBC News "Doctors encourage &`&fist bump&`& over handshake to prevent illness" 医生大力支持顶拳;
5. National Geographic "Why Germs Prefer Handshakes to Fist Bumps" 为什么细菌钟爱握手而非顶拳;
Well, dear listeners, what do you think of the topic for today&`&s program? 听众朋友们,你们对这期节目主题作何看法?
For me, I agree with the following statement.我同意下方的观点。
"This is just one of many examples of the media sensationalizing the findings of a paper far beyond what it is due. The idea is interesting and might be worth studying further with a few more subjects and then trying to prove that more infections were actually transmitted by the handshake than the fist. " 大家注意“sensationalizing”用在这里表明说话人对媒体的报道行为持批判态度。 说话人觉着媒体在耸人听闻,小题大做。同时指出,到底握手相较于碰拳哪个更卫生,最好再有针对性地再多来几个实验。
All right, that&`&s all for today&`&s program. See you on Thursday. 这就是本期节目的全部内容,大家周四见。