※このコンテンツはjazzywadaが書いたメルマガ記事をNotebookLMで処理出力したものです。
※AI音声特有の誤読等たくさんありますがご容赦ください。
2001年発行のメールマガジン記事であり、「現代かなづかい」の不合理性を批判し、歴史的かなづかひ(旧かな)の合理性と優位性を主張する内容を主軸としています。筆者は、自身の議論の根拠として福田恆存著『私の國語敎室』を参照し、この絶版本を旧かなの原理を説く極めて意義深い著作として推奨しています。記事では、現代かなづかいが表音主義を掲げながらも「は」や「へ」の発音処理が不徹底である点を指摘し、「じ/ぢ」「ず/づ」の区別が残るなど中途半端であると批判を展開しています。対照的に、歴史的かなづかひは日本語の語の成り立ちや文法構造を反映しており、習得すれば文法理解にも繋がり、優雅な気持にさせるとその魅力を強調しています。ただし、筆者は自らが旧かなを実践する中で、完璧に旧かなで書き上げた原稿を印刷業者が気を利かせて全て現代かなづかいに直してしまったという苦い経験談も披露しています。記事自体も、旧かなに対する愛着を示すために歴史的かなづかひで表記されています。
https://jazzywada.blog.jp/archives/1085548959.html