Listen

Description

Glauben und zweifeln, wissen und kennen
Acreditar e duvidar, saber e conhecer

Tatsache.
Fato.

Erfahrung.
Experiência, aprendizado.

Erfahren.
Aprender.

Sich irren, sich täuschen.
Se confundir, se enganar.

Ich habe mich getäuscht.
Eu tinha me enganado, me confundido.

Fehler, Irrtum.
Errar, erro.

Aus Versehen.
Por engano.

Verwechseln.
Confundir.

ich habe ihn mit seinem Vater verwechselt
Eu tinha confundido ele com o pai dele.

Verwirren; Verwechseln.
Confundir, trocar.

Ich habe dein Auto mit seinem verwechselt
Eu tinha confundido o seu carro com o carro dele.

Verwirrung; Verwechslung.
Confusão, troca, engano.

verdächtigen; vermuten.
Suspeitar; desconfiar.

Verdacht.
Suspeito.

Da kommt herr Bousquet.
Aqui vem o Sr. Bousquet.

Guten Tag Frau Peters.
Bom dia, Sra. Peters.

Guten Tag herr Bousquet.
Olá Sr. Bousquet.

Das ist der Schrifteller herr Marcel Bousquet.
Este é o escritor Sr. Marcel Bousquet.

Angename Krumbach.
"Nome artístico" Krumbach.

Wilkommen im Frankfurt
Bem-vindo a Frankfurt

Verzeihung Wie heissen Sie?
Pardon Qual é o seu nome?

Krumbach. Mein name ist Krumbach K R U M B A C H
Krumbach. Meu nome é Krumbach K R U M B A C H

Ich bin verloren hier im Frankfurt.
Eu sou editor aqui em Frankfurt.

Ah, das ist interessant.
Ah, isso é interessante.

Ich rufe jetz ein Taxi.
Ligue para um táxi agora.

Woher kennen Sie Silka Peters herr Busquet?
De onde você conhece Silka Peters, Sr. Busquet?

Ich kenne frau Peters aus Paris.
Conheço a senhora Peters de Paris.

Eine schöne Wohnung
Um belo apartamento

Doch, doch ich sage Ihnen, die Wohnung ist sehr schön und groß: vier Zimmer, Küche und Bad.
Ora ora, eu te digo, o apartamento é muito bonito e grande: quatro quartos, cozinha e banheiro.

Und ruhig? Ist sie auch wirklich ruhig?
E silencioso? É ele tambem, sem sombra de dúvida, silencioso?

Ja, außergewöhnlich ruhig. Keine Kinder, keine Hunde...
Sim, extraordinariamente silencioso. Sem crianças, sem cães...

Gut! Wann können Sie mir die Wohnung zeigen?
Bom! Quando pode o senhor (o apartamento) mostrar?

Paßt Ihnen morgen um halb elf?
Agrada a senhora amanhã dez e meia?

Ja, das paßt mir.
Sim, agrada a mim.

Gefällt Ihnen die Wohnung?
Gostou a senhora do apartamento?

Oh, ja. Sie gefällt mir sehr gut.
Oh sim. Ele me agradou muito (bom).

Gut! Dann gehen wir in mein Büro und erledigen sofort die Formalitäten.
Bom! Então vamo-nos ao meu escritório e cuidar logo das formalidades.

Warten Sie! Ich muß die Wohnung zuerst meinem Mann zeigen.
O senhor espere! Eu tenho que , o apartamento, primeiro ao meu marido mostrar.

Ach so? Sie sind verheiratet?
Ah é? A senhora é casada?

Sagen Sie, haben Sie auch Kinder?
Diga-me a senhora, tem também filhos?

Ja, sieben kleine Kinder. Aber wissen Sie, meine Kinder sind sehr musikalisch und hassen Lärm.
Sim, sete crianças pequenas. O senhor saiba de uma coisa, minhas crianças são muito musicais e detestam barulho.

Ihre Wohnung gefällt mir sehr.
O apartamento do senhor me agrada muito.

Zeigen Sie mir bitte Ihre Fotos!
Mostre o senhor a mim por favor suas fotos!

Sie gibt dem Mann ihre Telefonnummer.
Ela deu ao marido o telefone do senhor.

Er ist verheiratet und hat zwei Kinder.
Ele é casado e tem dois filhos.

Gefallen Ihnen meine Hunde?
Agrada ao senhor o meu cão?

006
Die Wohnung hat vier Zimmer,
O apartamento tem 4 cômodos,

Küche, Bad, Toilette und Balkon.
cozinha, banheiro, toalete e varanda.

Rechts und links sind Kinderzimmer.
(À) direita e à esquerda estão os quartos das crianças.

Die Küche und das Bad haben kein Fenster.
A cozinha e o banh não têm janelas.

Das Wohnzimmer ist sehr groß.
O apartamento é bem gande.

Das Wohnzimmer und das Schlafzimmer haben eine Tür zum Balkon.
A sala de estar e o quarto de dormir têm uma porta para a varanda.

Das Bad ist leider sehr klein.
O banheiro é infelizmente bem pequeno.

Die Wohnung kostet nur 500 Euro.
O apartamento custa apenas 500 Euros.