In questo primo appuntamento ascolteremo l'incipit dell'Ulisse per iniziare subito il confronto fra le tre traduzioni italiane e il testo originale. Vi parlerò della prima parola del romanzo, l'aggettivo "Stately". E faremo conoscenza col personaggio che apre la narrazione, il bizzarro Buck Mulligan: la sua vestaglia, i suoi capelli, e le sue irriverenti parodie 'sacerdotali'. Daremo inoltre i primi rudimenti per approcciarsi al primo episodio del romanzo.
La lettura in inglese del testo originale è ad opera di Frank Delaney / podcast ReJoyce: https://blog.frankdelaney.com/re-joyce/
Il testo originale è tratto da "Ulysses" di James Joyce (1922)
I brani letti delle traduzioni citate sono ad opera di: Giulio De Angelis (Ulisse, 1960, Mondadori) Enrico Terrinoni (Ulisse , 2012, Newton Compton) Gianni Celati (Ulisse, 2013, Einaudi) Il testo del brano in originale, delle relative traduzioni e tutti gli altri riferimenti, fonti ed eventuali approfondimenti sono disponibili sul blog al seguente link:
https://www.ritrattodiulisse.com/2019/04/1-incontriamo-buck-mulligan.html
Per guardare questo video su youtube, clicca qui sotto: