No ar, mais uma transmissão da Estação 9¾.
Neste episódio, Sidney Andrade, Guilherme de Biasi, Junior Codi, Leticia Dáquer, Pablo de Assis, Igor Moretto e Renato Delgado conversam sobre as traduções no universo da JK Rowling e os erros e acertos da tradutora Lia Wyler.
Descrição da capa: Duas bordas roxas horizontais que lembram um céu estrelado. Na borda superior, vemos o logo do podcast. Na inferior, lê-se “#25 – Traduções”. Entre elas, uma montagem com diversas capas internacionais de livros de Harry Potter, entre elas, a Câmara Secreta de Portugal, a de Enigma do Príncipe italiana, etc.
Onde você nos encontra?
Seja membro do Estação também:
Quer fazer parte da nossa equipe, ajudando como pode? Preencha esse formulário: https://forms.gle/937fdqCCv8RKNnbS8
Assine o Feed!