Listen

Description

📝Estude com a gente:

bit.ly/clubeVPFIforever

🧲 UPDATE 329 🖱

🚪 FAZENDO VISITAS COMO OS GRINGOS 👋

Sempre que nos deparamos com alguma expressão em português que tenha o verbo fazer, bate aquela dúvida maligna: Nesse contexto vou usar DO ou MAKE? E é ai que eu digo, no contexto de fazer visita a gente não usa NENHUM DOS DOIS. 😮

Pois é, mas antes de falamos sobre o fazer uma visita vamos falar sobre visitar só, falar que vai visitar alguém é muito fácil, vamos usar o verbo TO VISIT. 😅

1️⃣ TO VISIT - VISITAR 👥

🇺🇸 You need to visit me tomorrow.

🇧🇷 Você precisa me visitar amanhã.

🇺🇸 She visits her mother on weekends.

🇧🇷 Ela visita a mãe dela nos finais de semana.

O verbo TO VISIT é um verbo REGULAR, então por esse motivo ele ganha ED quando está no passado, e no exemplo acima eu usei visits por que pessoa era SHE, no presente em inglês quando as pessoas são HE, SHE, IT o verbo muda, no caso de visit só ganha um S.

🇺🇸 He visited them in the hospital.

🇧🇷 Ele visitou eles no hospital.

Beleza Ruan, mas eu quero falar FAZER UMA VISITA e não só VISITAR. Bom, para falar isso você terá que usar uma bela expressão que pode parecer estranho, mas é asssim que é! hahaha

2️⃣ TO PAY SOMEBODY A VISIT - FAZER UMA VISITA A ALGÚEM OU ALGUM LUGAR

Pois é, muita gente sabe que o verbo TO PAY é PAGAR, então quer dizer isso ai de cima é pagar uma visita? NÃO! Quer dizer... Em um contexto específico pode até ser, mas na maioria das vezes TO PAY SOMEBODY A VISIT é fazer uma visita para alguém, dá uma olhada no exemplo.

🇺🇸 I want to pay my father a visit.

🇧🇷 Eu quero fazer uma visita para meu pai.

Colocando a pessoa que você quer fazer uma visita no lugar de SOMEBODY já fica tudo no certinho, o verbo TO PAY é irregular no passado ele se torna PAID e se a expressão estiver no passado é ele que vai mudar, pois no caso dessa expressão a palavra VISIT não é mais o verbo e sim o substantivo visita. 🤯

🇺🇸 They paid Jane a visit last week.

🇧🇷 Eles fizeram uma visita para Jane semana passada.

Mas não para por ai não, e se essa visita for uma visita sem avisar que a pessoa chegou de surpresa, essa expressão muda? SIM! Nessa situação de visita surpresa temos que usar um phrasal verb específico para isso. 😍

3️⃣ TO DROP BY - VISITA SURPRESA / DAR UMA PASSADA 🙀

🇺🇸 You're welcome to drop by VPFI any time.

🇧🇷 Você é bem vindo para visitar o VPFI qualquer hora.

O verbo TO DROP é um verbo regular então no passado ele ganha ED, outra observação importante é que ele fica com duas letras P.

🇺🇸 She dropped by the office during her vacation.

🇧🇷 Ela deu uma passada no escritório durante as férias.

Caramba! Quantas visitas, depois de toda essa explicação você sabe tudo sobre fazer visitar e é hora de praticar com os nossos DESAFIOS.

💥 DESAFIOS DO UPDATE 💥

1️⃣ Eu visito ele todo dia de tarde.

2️⃣ Nós sempre fazemos uma visita no natal.

3️⃣ Vamos dar uma passada na casa da minha mãe!