Hola a todos, espero que estén muy bien, esta semana vamos a hablar de un tema que causa mucha confusión entre los estudiantes principiantes y los intermedios, el “lo” neutro en español.
En español tenemos diferentes tipos de “lo”:
El “lo” como artículo de los adjetivos: lo interesante, lo bueno, lo más curioso. Aquí en francés sería el “ce”.
El “lo” que sustituye a un objeto o a una persona masculina. Este se llama complemento de objeto directo. Y en francés sería el “le”: Quiero un pantalón nuevo, lo quiero.
También tenemos el “lo” que sustituye una idea, situación o cosa de la que se ha hablado anteriormente o que se entiende en contexto. Y este sería el “lo” neutro”, que en francés también sería el “le”.
Si quiere saber más sobre el complemento directo, escucha el episodio 35 del podcast.
💻Mira el artículo en el blog: https://progrespagnol.com/blog/
📞 Contacto: hola@progrespagnol.com
💼 Tu as un projet professionnel ou de voyage en Amérique latine ? Nous pouvons t’aider avec nos formations. Visite : https://bit.ly/3pF9K5E et réserve ton appel gratuit.
🎁 Télécharge ton guide cadeau et rejoins la communauté (Newsletter) : https://bit.ly/3z4WXxx