Listen

Description

No terceiro episódio do Conversas com Tradutores, Caetano Galindo fala sobre sua tradução dos poemas de T. S. Eliot.


Caetano Galindo é professor do curso de Letras e do Programa de Pós-Graduação em Letras da UFPR. Licenciado (português-francês) e Mestre (Letras) pela UFPR e Doutor em linguística pela USP. Tradutor de James Joyce, T. S. Eliot, J. D. Salinger e David Foster Wallace. Autor de “Sim, eu digo sim: uma visita guiada ao Ulysses de James Joyce” e de “Latim em Pó: um passeio pela formação do nosso português”.

Acompanhe o PET Letras (UFRGS) nas redes sociais:

Instagram: @petletras.ufrgs

Twitter: @LetrasPet

Website: https://www.ufrgs.br/pet-letras/