14. GIẾTCONCHIMNHẠI #HARPERLEE CHƯƠNG 26 & 27 🐦
Đây là cuốn tiểu thuyết duy nhất của Harper Lee đã được xuất bản năm 1960 và giành giải Pulitzer cho tác phẩm hư cấu năm 1961.
Những trích đoạn hay:
"Những con chim nhại chẳng làm gì ngoài việc đem tiếng hót đến cho ta thưởng thức. Chúng không phá hoại vườn tược của con người, không làm tổ trên những bẹ ngô, chúng chẳng làm gì ngoài việc hót bằng cả trái tim cho chúng ta nghe. Đó là lý do tại sao thật tội lỗi khi giết một con chim nhại”. (Mockingbirds don't do one thing but make music for us to enjoy. They don't eat up people's gardens, don't nest in corncribs, they don't do one thing but sing their hearts out for us. That's why it's a sin to kill a mockingbird – trích đoạn cô Maudie giải thích cho Scout Finch).
“Con không bao giờ thực sự biết (hiểu) một người cho đến khi con ở vào địa vị và cư xử theo kiểu của họ”
“Phần lớn mọi người đều tốt cả, chỉ có điều con chưa nhận ra đấy thôi”.
“Khi trẻ con hỏi điều gì hãy trả lời nó, vì thiện chí. Nhưng đừng bịa chuyện. Trẻ con là trẻ con, nhưng chúng có thể phát hiện sự lẩn tránh nhanh hơn người lớn và sự lẩn tránh chỉ làm chúng bối rối… Ngôn ngữ bậy bạ là một chặng đường mà mọi trẻ con đều đi qua, và qua thời gian nó sẽ chết, khi bọn trẻ nhận ra rằng chúng không thể thu hút sự chú ý bằng thứ ngôn ngữ đó…”
“Các con hãy ngẩng cao đầu và hạ nắm đấm xuống. Cho dù ai nói bất cứ điều gì với con, đừng để chúng khiến con nổi giận. Cố mà đấu tranh bằng cái đầu của con cho một sự thay đổi”.
“Bố muốn con thấy lòng can đảm thực sự là gì, thay vì có ý nghĩ rằng can đảm là người đàn ông với khẩu súng trong tay. Đó là khi con biết mình sẽ thất bại từ trước khi bắt đầu nhưng dù vậy con vẫn bắt đầu và con theo đuổi nó tới cùng, dù có chuyện gì xảy ra”.