Listen

Description

EPISÓDIO 008: QUEM INTITULA OS TÍTULOS

Está no ar!

https://anchor.fm/notasdostradutores

Título é decisão do tradutor ou do editor? Quando chega a hora de escolher o nome do livro, do gibi, do filme, do seriado, da história, a atenção é redobrada e pode acabar em soluções fiéis ao original, melhores que o original ou arrependimentos. Conversamos sobre títulos que ficam em inglês, títulos com subtítulo, títulos Sessão da Tarde e nossas experiências dando nomes - aceitos e recusados - ao que traduzimos.

Com:

Por que título é marketing

Desapego do original

Potências de X

Ualquin Ded

Cria do Inferno, Dragão Selvagem e Sangue Rapaz

A teoria Paralamas do Sucessso

Plantão Médico / Iarrrr

O Príncipe Fresco do Ar Belo

caixas de bonequinhos

El Lado Oscuro de la Luna

Cobertos ou Retalhos?

Preludios e Coturnos

Títulos do Barulho, da Pesada e Muito Loucos

"You had one job"

e por que os editores são inimigos

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.

Locução, abertura e encerramento: Bruna Bernardes.

Identidade visual: Marcela Fehrenbach.

https://twitter.com/notastradutores

https://www.facebook.com/notasdostradutores

https://www.instagram.com/notasdostradutores/

https://anchor.fm/notasdostradutores

notasdostradutores@gmail.com