Listen

Description

"A Queda do Morcego", uma das histórias mais famosas do Batman, está de volta às bancas e livrarias - por duas editoras! E, coincidentemente, nós conhecemos todos os envolvidos em cada tradução. Dandara Palankof, Bat-tradutora, veio conversar conosco sobre 1600 páginas de trocas de morcego, sonhos com Jean Paul-Valley, autores que não se dão ao trabalho de aprender um pouquinho de espanhol e as tendências políticas do Chuck Dixon.



Com:

Batwoman, Estrela Polar, Apolo e Meia-Noite

A Queda do Morcego em propaganda na TV

O índice Alfred

Noites em claro com a Ordem de São Dumas

Traduções a quatro mãos

O carola psicótico como anti-herói dos anos 1990

A tese de Denny O'Neil

Jim Balent para onanistas

40 e tantos capítulos sem fim

"Peña duro"

Chuck Dixon, o problema

Filtros e posições conservadoras nas HQs

conservadores escrevendo progressistas e vice-versa

etapas de trabalho

Como se traduzia histórias passadas em Omã?

e mais Chuck Dixon



NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.

Locução, abertura e encerramento: Bruna Bernardes.

Identidade visual: Marcela Fehrenbach.



https://twitter.com/notastradutores

https://www.facebook.com/notasdostradutores

https://www.instagram.com/notasdostradutores/

https://anchor.fm/notasdostradutores

notasdostradutores@gmail.com