Listen

Description

NOTAS DOS TRADUTORES

TEMPORADA 2!

EP 011: O Leitor Pede Um Bom Gibi com Batman, Superman e Mulher-Maravilha. Qual Ele Devia Levar?

(entrevista com) Levi Trindade

Levi Trindade tem mais de 15 anos como editor e tradutor da Mythos e da Panini, e mais de 15 anos de histórias para contar. Queríamos ouvir algumas. Perguntamos sobre os bastidores com os colegas, sobre os sistemas de revisão, sobre conversar com leitores, sobre responder ao Neil Gaiman e, sim, sobre Todo Dia Um Erro. Ou seja: um papo leve com Levi. E ele respondeu tudo.

Incluindo:

Qual é a tradução certa da Bíblia?

Chamar policial de tira é errado?

Como Brian Azzarello é complicado (e metido)

O Oceano Africano do Grant Morrison

O que editores fazem quando o gibi é muito ruim

Batman Petralha

O sistema anti-erros da Panini

"Estamos há __ dias sem erros"

Mil páginas por mês para cada editor

A demora para responder ao público

e os motoboys de treta

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.

Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes.

Identidade visual: Marcela Fehrenbach.

https://anchor.fm/notasdostradutores

https://twitter.com/notastradutores

https://www.facebook.com/notasdostradutores

https://www.instagram.com/notasdostradutores/

notasdostradutores@gmail.com