Listen

Description

NOTAS DOS TRADUTORES

TEMPORADA 2

EPISÓDIO 15

BATISMOS QUE NÃO GOSTAMOS

Finalmente, nosso episódio sobre coisas cujos nomes traduzidos deram resultados... nhé.

Selecionamos os batismos que damos dislikes, ou joinha invertido, com mais força.

Pra seguir tendo alguma chance no mercado de quadrinhos (ou eliminando qualquer chance em outro mercado), fizemos, cada um, sua própria lista, valendo tudo: personagem de gibi, nome de filme, automóvel, chocolate, esporte, etc.

Viemos gravar sem saber as listas uns dos outros.

Debatemos, discordamos, rimos muito... e aguardamos processos. (brinks)

Espero que curtam, comentem, discordem, mas sigam ouvindo!

Aos autores dos batismos, não é nada pessoal. 

Talvez, na Terra-2,  eles mesmos estejam falando mal de um batismo nosso.

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.

Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes.

Identidade visual: Marcela Fehrenbach.

https://anchor.fm/notasdostradutores

https://twitter.com/notastradutores

https://www.facebook.com/notasdostradutores

https://www.instagram.com/notasdostradutores/

notasdostradutores@gmail.com