Listen

Description

NOTAS DOS TRADUTORES



TEMPORADA 3

EPISÓDIO 12: A invisibilidade (involuntária) de quem traduz

Tradutores recebem as obras que traduzem?

Tradutores deveriam ser citados em resenhas?

A partir dessas duas perguntas, que o Carlos já havia levantado e respondido no nosso Instagram, os três Noters debatem as respostas e justificativas. Teve concordâncias, teve discordâncias e teve gente que mudou de ideia durante a gravação.

Spoiler: SIM para as duas perguntas. Mas, além das justificativas, o debate provocou outras perguntas em torno de quando tradutores deviam ser mais visíveis - e também quando deviam ser invisíveis.

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.

Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes.

Identidade visual: Marcela Fehrenbach.