Listen

Description

TEMPORADA 3!

EP 011: VERSÃO BRASILEIRA - com Régis Tadeu



Carlos Rutz e Mario Luiz Barroso recebem @regis.tadeu para falar de versões de músicas em inglês para o pop/rock nacional. Prepare-se para uma análise sobre “Juntos” (…e Shallow Now) e outras pérolas lançadas dos anos 80 até hoje.

Nosso convidado simplesmente…

…é jornalista especializado em música há 4 décadas, tendo sido repórter, editor e chefe de redação das revistas “Cover Batera”, “Cover Guitarra”, “Cover Baixo” e “Mosh”

…é colecionador de LPs (que perdeu a conta depois dos 15 mil discos) e CDs (que perdeu a conta depois dos 20 mil discos).

…tem dois programas especializados em rock na Rádio USP

…é jurado de programas musicais na TV

…é baterista da banda Muzak

…tem mais de 500.000 seguidores em seu canal do YouTube!

Assuntos…

- Dificilmente uma letra é traduzida com 100% de fidelidade à original.

- A tradução do texto e a tradução dos instrumentos.

- A dificuldade os engenheiros de som brasileiros, especialistas em samba, “traduzirem” os instrumentos das bandas durante o “boom” do rock nacional nos anos 80.

- Plágios, homenagens e “homenagens”.

Todas as músicas discutidas ou mencionadas neste episódio estão disponíveis em nossa playlist no Spotify – vide link https://open.spotify.com/playlist/71sppTSSB7x957AeFAZH6L?si=90b368b872484e33

Prepare-se para ouvir um papo sobre Beatles, Lulu Santos, Def Leppard, Paula Fernandes, Luan Santana, Titãs, Skank e muito mais!

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.



Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes.

Identidade visual: Marcela Fehrenbach.

#notasdostradutores #tradução #traduções #tradutor #tradutores #versão #rocknacional #rockbrasil #poprock #beatles #lulusantos #skank #titãs #paralamas #registadeu #luansantana #paulafernandes #juntoseshallownow