Wat leerde men zoal op het gymnasium? Op slechtere scholen kwam men maar tot en met Xenophon, Caesar en Ovidius, maar op de betere scholen kwam er een breed scala aan auteurs langs, waarvan ook oude boekenlijsten van het Stedelijk Gymnasium Leiden getuigen. Naast vertalen besteedde men aandacht aan de zogeheten Themata, het vertalen van Nederlandse teksten naar het Latijn. De cultuur, oude geschiedenis en taalwetenschap zijn ondergeschoven kindjes, maar vanaf 1916 van tijd komt daar officieel verandering in – waarbij Xenophon het onderspit delft…
Deze podcast is het elfde deel van de reeks "Van Cobet tot Waszink. De klassieken in Leiden, 1850-1950" waarin Bram van der Velden ons over de geschiedenis van het vakgebied der klassieke talen in Leiden vertelt.
Bram van der Velden is postdoctoraal onderzoeker aan de universiteit Leiden. Hij promoveerde in Cambridge op een proefschrift over Ancient Approaches to Ambiguity in Literature en publiceerde recentelijk artikelen over de geschiedenis van het vakgebied in o.m. Lampas.
Verantwoording:
Meer over het verdwijnen van de Latijnse thema is te vinden in J. Spoelder, The decline of Latin as the academic language at Dutch universities and its consequences for education in Latin, in: C. Bertiau en D. Sacré (eds.), Le latin et la littérature néo-latine au xixe siècle : Pratiques et représentations, 35-57.
Meer over het Leids gymnasium staat in (met dank aan Hubert Mooiman en Siward Tacoma voor deze bron) in A.M. Coebergh van den Braak, Meer dan zes eeuwen Leids Gymnasium (2e editie, Leiden, 1997)
Müller over het Leids gymnasium is te vinden op https://archive.org/details/bub_gb_PwouAAAAMAAJ_2/page/n249/mode/2up.