Předložky se nedají vždy překládat doslova. V češtině říkáme: Sedím u stolu, pařím na počítači, mluvíme mezi čtyřma očima a bydlím u silnice, ale jak byste to přeložili do němčiny?
V podcastu rozebírám nejprve předložky seit, von a ab, všechny tři totiž znamenají v češtině „od“.
Také se pokusím vysvětlit předložku an, která někdy znamená na, jindy k, anebo třeba u.
Podíváme se na rozdíl mezi von a aus, která z nich znamená české „z“? A také si vysvětlíme rozdíl mezi nach a in, obě předložky totiž znamenají „do“.
A na závěr se zmíním o rozdílu mezi předložkami zwischen a unter ve významu „mezi“.
Dejte mi vědět, zda jste se naučili něco nového!
____
Jsem Kika, lektorka němčiny online.
V Kika's German učíme němčinu zábavně, efektivně a tak, aby ji student použil v každodenním životě.
Bonusové epizody, přepisy podcastů, slovíčka a gramatické minilekce najdeš zde: https://herohero.co/kikasgerman.
Sleduj nás na Instagramu https://www.instagram.com/kikas.german nebo si rezervuj termín úvodní lekce zdarma: www.kikasgerman.cz.