Minha gente, dessa vez trago leitura e análise dos sonetos de números 1, 18, 20, 130 e 142 da coletânea de sonetos de William Shakespeare em diferentes traduções. Os poemas cantam o Amor e a Beleza do pensamento renascentista e as expressões desse amor, apesar de terem mais de 400 anos, ainda mostram um ideal de amor ocidental que refletem na literatura e na cultura até hoje.
Apresentação e edição: Raquel Ribeiro @rachel_fribeiro
Mixagem: Gutemberg Junior @jrguten
Música: Duetto No. 2 in Major, BWV 803, interpretada por Patrizia Marisaldi, composta por Johann Sebastian Bach.
Referências para o episódio:
Sonetos de William Shakespeare, tradução de Péricles Eugênio da Silva Ramos.
50 sonetos de William Shakespeare, tradução de Ivo Barroso.
Sonetos de William Shakespeare, tradução de Thereza Christina Rocque da Motta
FENTON, J. An Introduction to English Poetry. London: Penguin Books. 2003.
PLATÃO. O Banquete. Diálogos: O Banquete; Fédon; Sofista; Político . Trad. de José Cavalcante de Souza.
RIBEIRO, R. F.; SILVA, C. A. V. Soneto shakespeariano: entre o amor, a beleza e a herança mitológica. Revista Entrelaces.
ROLFE, W. J. Are all the Sonnets addressed to two Persons? From Shakespeare's Sonnets.