Nesta segunda série, que irá se desenvolver paralelamente à já iniciada em que comento a Eneida de Virgílio, leio e comento pequenos trechos das Metamorfoses de Ovídio, em latim e em minha tradução em progresso. Além disso, começo a apresentar trechos do poema longo "metaformas", que tento compor a partir de Ovídio e da tradução que faço em paralelo. As Metamorfoses são um longo poema de temática predominantemente mitológica em que o poeta romano Ovídio narra cerca de 250 histórias de "formas transformadas em novos corpos". Sem pretensão de cobrir todo o poema (são quase 12 mil versos!), trago aqui pílulas de poesia e tradução. Este episódio apresenta o início do livro I, do proêmio à narrativa da origem do mundo, e continua em breve!