Listen

Description

Май Дзя. Роман «Дешифрувати» в українському перекладі.

Ми продовжуємо знайомити українських читачів із найбільш помітними перекладами творів сучасних китайських авторів українською мовою. Розмовляємо з автором роману «Дешифрувати» Маєм Дзя та його перекладачем Надією Кірносовою про твір, процес творчості, професію письменника, а також особливості перекладу з китайської мови і те, що лишається поза видимістю читача.

Май Дзя*:

https://uk.wikipedia.org/wiki/Май_Дзя

Май Дзя «Дешифрувати»:

http://litakcent.com/2020/03/23/may-dzya-deshifruvati-urivok/

Інтерв’ю Мая Дзя 2020 року:

http://litakcent.com/2020/06/15/may-dzya-kozhen-pismennik-maye-mitsno-tisnuti-ruku-svoyiy-movi/

Томас Пінчон:

https://uk.wikipedia.org/wiki/Томас_Пінчон

Вільям Фолкнер «Шум і лють»:

https://uk.wikipedia.org/wiki/Шум_і_лють

Ефект Расьомона:

https://en.wikipedia.org/wiki/Rashomon_effect

Езра Паунд:

https://uk.wikipedia.org/wiki/Езра_Паунд

Імажизм:

https://uk.wikipedia.org/wiki/Імажизм

Голос дублювання: Ярослав Борута

*транскрипція подана за системою транскрибування Кірносової-Цісар