Title:『まずあなたの魂を守りなさい』
1969年6月6日、ロサンゼルスで行われた法話です。
ŚB 1.5.9
यथा धर्मादयश्चार्था मुनिवर्यानुकीर्तिता: ।
न तथा वासुदेवस्य महिमा ह्यनुवर्णित: ॥ ९ ॥
yathā dharmādayaś cārthā
muni-varyānukīrtitāḥ
na tathā vāsudevasya
mahimā hy anuvarṇitaḥ
偉大な聖者よ、あなたは宗教的な行為から始まる4つの原則については非常に広範囲に説明してきましたが、至高人格神ヴァースデーヴァの栄光については述べていません。
न यद्वचश्चित्रपदं हरेर्यशो
जगत्पवित्रं प्रगृणीत कर्हिचित् ।
तद्वायसं तीर्थमुशन्ति मानसा
न यत्र हंसा निरमन्त्युशिक्क्षया: ॥ १० ॥
na yad vacaś citra-padaṁ harer yaśo
jagat-pavitraṁ pragṛṇīta karhicit
tad vāyasaṁ tīrtham uśanti mānasā
na yatra haṁsā niramanty uśik-kṣayāḥ
おひとりで全宇宙の大気を神聖化することのできる主の栄光を語らない言葉は、カラスの巡礼地のようだと聖人たちは考えます。完璧な人たちは超越的な居住地に住んでいるため、そのような場所にいかなる喜びも見いだしません。
तद्वाग्विसर्गो जनताघविप्लवो
यस्मिन् प्रतिश्लोकमबद्धवत्यपि ।
नामान्यनन्तस्य यशोऽङ्कितानि यत्
शृण्वन्ति गायन्ति गृणन्ति साधव: ॥ ११ ॥
tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo
yasmin prati-ślokam abaddhavaty api
nāmāny anantasya yaśo ’ṅkitāni yat
śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ
一方、無限なる至高主の御名、名声、お姿、娯楽などの超越的な栄光の記述に満ちている文献は、この世界の誤った文明に生きる不敬な生活に革命を起こそうとする超越的な言葉に満ちた、まったく別の創造物です。そのような超越的文献はたとえ構成が不完全であったとしても、清廉潔白な浄化された人々は聞き、歌い、受け入れます。