Listen

Description

Hello, my dear learners 🤓!

Dans l'épisode du jour, nous allons explorer l'expression "To be on the mend", à ne pas confondre avec "on demand" 🙃.

Mais avant de commencer, pensez à vous abonner pour ne rien manquer de notre contenu et pour progresser chaque jour un peu plus en anglais ! 🚀✨

Alors, que signifie l'expression "To be on the mend" ?

Je vous donne un indice : à l'origine, c'est un verbe, "to mend", qui signifie raccommoder des vêtements 🧵 ou réparer un objet 🛠️.

Pour vous donner une idée plus précise, voici trois exemples :

➡️ After a week of rest, I'm finally on the mend.

➡️ She broke her leg last month, but she's on the mend now.

➡️ Our company had financial problems last year, but we're on the mend now.

Alors, avez-vous trouvé la signification de "To be on the mend" ? 

Connaissiez-vous cette expression ? Dites-le-moi en commentaire ! Avez-vous déjà été "on the mend" après une maladie ou une période difficile ? J'ai hâte de vous lire ! 😊

Et bien sûr, n'oubliez pas de vous abonner, de liker et de partager pour aider encore plus de monde ! 👍🙌

Have a very nice day and see you soon. Bye bye! 👋

Nathalie