Завершальний підхід чернеткового записання прекрасно виданої 2018 - го року "Лютою справою" двомовної книги віршів Чарлза Буковскі - пияка, пустуна, трударя пера, пошановувача жіноцтва та узвичаєного життя, яке він був помічав на одміну од "пересічних громадян". Переклад здійснив Макс Лижов, а надав книзі файної форми Дмитро Цапко. Всім велика дяка. Не тільки зазначеним. А ще й тим, хто стратив час на прослуховування моїх сенсовно-дикційно-інтонаційних вправлянь при уповні чернеткових записаннях посеред безсонних ночей у Києві та Ічні. Па-па