CC Madhya 1.81
āhuś ca te nalina-nābha padāravindaṁ
yogeśvarair hṛdi vicintyam agādha-bodhaiḥ
saṁsāra-kūpa-patitottaraṇāvalambaṁ
gehaṁ juṣām api manasy udiyāt sadā naḥ
As gopis falaram assim: “Querido Senhor, cujo umbigo é como uma flor de lótus,
Seus pés de lótus são o único abrigo para aqueles que caíram no poço profundo da existência material.
Seus pés são adorados e meditados por grandes iogues místicos e filósofos altamente eruditos. Desejamos que esses pés de lótus também possam ser despertados em nossos corações, embora sejamos apenas pessoas comuns envolvidas em assuntos domésticos. ”
Este é um versículo de Śrīmad-Bhāgavatam (10.82.48).
CC Madhya 1.82
tomāra caraṇa mora vraja-pura-ghare
udaya karaye yadi, tabe vāñchā pūre
As gopīs pensaram: “Querido Senhor, se Seus pés de lótus vierem novamente à nossa casa em Vṛndāvana, nossos desejos serão realizados”.
Significado
Em seu Anubhāṣya, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comenta: “As gopīs estão puramente ocupadas no serviço ao Senhor sem motivo. Elas não são cativadas pela opulência de Kṛṣṇa, nem pelo entendimento de que Ele é a Suprema Personalidade de Deus. ” Naturalmente, as gopīs estavam inclinadas a amar Kṛṣṇa, pois Ele era um jovem atraente da vila de Vṛndāvana. Por serem meninas da aldeia, elas não se sentiam muito atraídas pelo campo de Kuruk whereetra, onde Kṛṣṇa estava presente com elefantes, cavalos e roupas reais. Na verdade, elas não apreciavam muito Kṛṣṇa naquela atmosfera. Kṛṣṇa não se sentia atraído pela opulência ou beleza pessoal das gopīs, mas por seu serviço devocional puro. Da mesma forma, as gopīs foram atraídas por Kṛṣṇa como um pastor de vacas, não em um disfarce sofisticado. O Senhor Kṛṣṇa é inconcebivelmente poderoso. Para entendê-Lo, grandes yogīs e pessoas santas desistem de todos os compromissos materiais e meditam Nele. Da mesma forma, aqueles que são excessivamente atraídos pelo prazer material, pelo aumento da opulência material, pela manutenção da família ou pela liberação das complicações deste mundo material, refugiam-se na Suprema Personalidade de Deus.
Mas tais atividades e motivações são desconhecidas para as gopīs; elas não são especialistas em executar tais atividades auspiciosas. Já transcendentalmente iluminadas, elas simplesmente empregam seus sentidos purificados no serviço ao Senhor na remota vila de Vṛndāvana. As gopis não estão interessadas em especulações áridas, nas artes, na música ou em outras condições da vida material. Elas estão privadas de toda compreensão de gozo material e renúncia. Seu único desejo é ver Kṛṣṇa retornar e desfrutar de passatempos espirituais transcendentais com elas. As gopīs desejam que Ele simplesmente fique em Vṛndāvana para que possam prestar serviço a Ele, para Seu prazer. Não há nem mesmo um toque de gratificação pessoal dos sentidos.
CC Madhya 1.83
bhāgavatera śloka-gūḍhārtha viśada kariñā
rūpa-gosāñi śloka kaila loka bujhāiñā
Em um versículo, Śrīla Rūpa Gosvāmī explicou o significado confidencial do verso de Śrīmad-Bhāgavatam para a compreensão da população em geral.