Translating your work into other languages can make you more money. Of course, your next question is, “How? What’s the very first thing I should do? I don’t know the first thing about translations!”
This issue of Indie Author Magazine answers those questions, and many more.
★ In this issue of Indie Author Magazine, you’ll learn how to translate your work into other languages, maximizing your earnings and long-term success.★
Read three key articles:
✓ Is Your Book Multilingual? Considerations for the Translations Question.
✓ There is no “I” in Translate: What’s it Take to Find Your Dream Translation Team?
✓ Marketing Translations.
You’ll also meet Steve Higgs, a man of contradictions. Tough ex-army man and 7-figure author of over sixty cozy mysteries in three years, featuring bored housewives and crime-solving police dogs.
Plus:
- Our sassy advice-giving aunt, ★ Indie Annie ★ gives advice to an author whose family believes she’s wasting her time
- Ghostwriters: Is Haunting for Hire in your Future?
- 10 Tips for Bookbub: Demystifying the elusive featured deal — and so much more.
- Military Science Fiction: Interplanetary conflict meets speculative technologies.
- Is translation software available to authors that rivals native speaker translations? DEEPL might be the answer.
- We share resources for finding translators and tools to research and understand legal issues and rights.
- Amazon AWS: How indie authors can tap into cost-effective services of the global computing network.
- Do I call 911 or 999? When and how to incorporate Emergency Medical Services correctly in your manuscript.
- Writer Health and Wellness: Choosing the right chair, practicing gratitude, and how to avoid “comparisonitis”.