This input does not really make too much sense in English because it is some kind of play on words in German. Nevertheless I use it for today. I came across something strange the other day through a friend: there the term reconciliation was brought up along with glory and team as a problematic term in terms of gender-appropriate wording. It had never occurred to me that reconciliation might have something to do with son and therefore be distinctly masculine. But I liked the idea: reconciliation as a process of becoming a son. To make it clear - and of course this is not at all correct in terms of language and content. But it takes the strange original argument further: if I seek the opposite process of enslavement, I come to reconciliation. So: instead of becoming a slave and thus unfree, I come to reconciliation via reconciliation, to the free position as a child in a family with all the rights and also duties that this free childhood entails compared to the slave state. I still like the thought.
I wish you an extraordinary day!