ABOUT THE POEM
This is a translated version of a bewitching poetry RIGHTEOUS MAN from Tamil literature. This poem is all about what the girl told her friend, safeguarding her lover from being maligned as one who ditched her by saying affirmatively that even the conjecture that he may be contemplating parting is stooping so low .
RIGHTEOUS MAN
My Darling lover
macho man of virtues
His memory pleases me even in absence
he exhibits flawless affection
chaste as honey
amassed from lotus blossoms
accumulated in a honeycomb
atop a sandalwood tree.
Without an iota of doubt
as World cannot survive
without water,
I can't survive without him.
he restores my composure
with compassionate words
tensed to see my bright forehead
Turn pale and bland.
Will he stoop so low
as to contemplate parting?
Is just only a foreboding