Look for any podcast host, guest or anyone

Listen

Description

==== Journée de traduction et fabrication numérique ===

Nos langues, notre pouvoir 🗣️



Fable-Lab porté par IdemiAfrica. Plusieurs #Makerspaces d’Afrique de l’Ouest vous donnent rdv ce samedi 16 décembre pour essayer de trouver des traductions pour toutes les réalités technologiques des tiers-lieux 🖥️💻 Au Sénégal, c’est Modou du SENFABLAB qui coordonnera cette journée avec les linguistes et passionnés de tech. Objectif 🎯 au moins cent mots traduits en #wolof etc…




==== Journée de traduction et fabrication numérique ===



Journée pour traduire les 100 mots du numérique et découvrir la fabrication numérique avec mise en place d’un club de langue dans chaque FabLab.



Le 16 décembre 2023

de 9h à 16h30 GMT


 




  1. en ligne => quel outils de visio ? : https://meet.jit.si/

  2. au Tidd Lab, à Lomé – Togo

  3. au Yop Crealab ,à Youpougon, Abidjan – Côte d’Ivoire

  4. au Senfablab, à Dakar – Sénégal

  5. au Blolab, à Cotonou – Bénin

  6. au Donilab, à Bamako – Mali





Co-organisé par :


•      fable-Lab


•      IdemiAfrica


•      le ReFFAO et les Fablabs associés, Tidd Lab, Yop Crealab,
Senfablab, Blolab, Donilab.


•      Avec le soutien de la Fondation Orange


 


Comment


Deux activités sont proposées en parallèle
tout au long de la journée :


 


Fabrication numérique
En fonction des envies de fablabs :
présentations, initiations, projets, visites, etc.


Traduction des 100 mots du numérique et de la fabrication numérique


◦    via Yiotta.fable-lab.org


◦    travailler ensemble une feuille de route avec quelques règles et conseils pour faciliter la fluidité de la journée.




Quelques principes à compléter :


▪    rien n’est intraduisible


▪    trouver des synonymes


▪    mettez des définitions


▪    travailler en binôme


▪    la qualité plutôt que la quantité




Pour tous ceux qui veulent commencer à réfléchir avec nous sur les mots à traduire pour la journée du 16 décembre prochain...