==== Journée de traduction et fabrication numérique ===
Nos langues, notre pouvoir 🗣️
Fable-Lab porté par IdemiAfrica. Plusieurs #Makerspaces d’Afrique de l’Ouest vous donnent rdv ce samedi 16 décembre pour essayer de trouver des traductions pour toutes les réalités technologiques des tiers-lieux 🖥️💻 Au Sénégal, c’est Modou du SENFABLAB qui coordonnera cette journée avec les linguistes et passionnés de tech. Objectif 🎯 au moins cent mots traduits en #wolof etc…
==== Journée de traduction et fabrication numérique ===
Journée pour traduire les 100 mots du numérique et découvrir la fabrication numérique avec mise en place d’un club de langue dans chaque FabLab.
Le 16 décembre 2023
de 9h à 16h30 GMT
Co-organisé par :
• fable-Lab
• IdemiAfrica
• le ReFFAO et les Fablabs associés, Tidd Lab, Yop Crealab,
Senfablab, Blolab, Donilab.
• Avec le soutien de la Fondation Orange
Comment
Deux activités sont proposées en parallèle
tout au long de la journée :
Fabrication numérique
En fonction des envies de fablabs :
présentations, initiations, projets, visites, etc.
Traduction des 100 mots du numérique et de la fabrication numérique
◦ via Yiotta.fable-lab.org
◦ travailler ensemble une feuille de route avec quelques règles et conseils pour faciliter la fluidité de la journée.
Quelques principes à compléter :
▪ rien n’est intraduisible
▪ trouver des synonymes
▪ mettez des définitions
▪ travailler en binôme
▪ la qualité plutôt que la quantité
Pour tous ceux qui veulent commencer à réfléchir avec nous sur les mots à traduire pour la journée du 16 décembre prochain...