Rozmowa z Tomaszem Zarodem – założycielem wydawnictwa Książkowe Klimaty o książkach tłumaczonych z języka niemieckiego na język polski.
Spis treści:
02:09 Jak powstało wydawnictwo Książkowe Klimaty?
06:50 Serie wydawnicze
09:00 Książki tłumaczone z języka niemieckiego na polski
12:30 Kto decyduje o tym, co się wydaje?
17:30 Verena Kessler „Duchy z miasteczka Demmin”
19:38 „Skąd” Saša Stanišić
23:57 „Ostatnia podróż Winterberga” Jaroslav Rudis
28:10 dlaczego łatwiej wypromować w Polsce książkę skandynawską lub iberoamerykańską niż niemiecką?
31:30 plany wydawnictwa
Prowadzenie rozmowy: Natalia Prüfer
Gość: Tomasz Zaród
Lektor: Michał Staszczak
Muzyka: Cheel „Soft Feelings”
Podcast powstał w ramach drugiej edycji projektu „Buch, czyli książka”
Głównym organizatorem projektu jest SprachCafé Polnisch z Berlina. Projekt jest współfinansowany przez Fundację Współpracy Polsko-Niemieckiej.
Spotykamy się online! zapisy buchczyliksiazka@gmail.com, więcej informacji: www.buchczyliksiazka.org