Listen

Description

Od „As I Roved Out” zaczyna się mnóstwo irlandzkich piosenek. Jest wśród nich pewna obfitość historii o dziewczętach, które zaufały mężczyznom by zostać na końcu porzucone. Przynajmniej trzy piosenki posiadają tytuł „As I Roved Out”. Powstały w XIX wieku lub wcześniej. Zachowały się do dzisiaj dzięki ustnym przekazom, pierwszy raz zapisane zostały miej więcej w połowie XX wieku. Znamy je dzięki ikonom irlandzkiego folku.

Tommy Makem „As I Roved Out” nauczył się od swojej matki Sarah, która była znaną pieśniarką i kolekcjonerką ludowych pieśni. Jego piosenka opowiada o tym jak żołnierz spotyka na swej drodze młodą dziewczynę. Dziewczę ma ledwie 17 lat, on ją uwodzi a ona zaprasza go na noc do domu. Mieszka z mamą ale zaklina się, że mama nic nie usłyszy. Pomyliła się. Mamusia przypadkiem usłyszała parę. Wytargała dziewczę za włosy i obiła leszczyną. Do konsumpcji związku nie doszło, ale spotkanie nadszarpnęło reputację dziewczyny. Na pytanie o plany matrymonialne żołnierz odpowiedział, że już na to za późno gdyż jest żonaty.

Ciekawą wersję „As I Rove Out”, z zespołem Planxty, śpiewał Andy Irvine. Najsmutniejsą ze wszystkich. Nauczył się jej od wielkiej postaci Irlandzkiego folku, Paddy’ego Tunneya, który z kolei usłyszał ją od swojej matki - Bridgid. W tej wersji mężczyzna spotyka swoją miłość sprzed lat. Dziewczyna ma żal do byłego kochanka, że ją porzucił i ożenił się z inną dla ziemi. Mężczyzna odpowiada, że żałuje i będzie żałował tego do końca życia ale nie miał wyjścia.

Najweselszą wersję piosenki śpiewa Christy Moore. Nauczył się jej od podróżującego pieśniarza Johna Riley’a. U Christiego znowu żołnierz spotyka młodą dziewczynę. Ale tym razem dziewczyna jest bardzo ochocza i przejmuje inicjatywę. Zaprasza chłopaka do domu. Stawia mu niedwuznaczne propozycje. Nie zmienia to jednak faktu, że liczy na dłuższy związek i jak zwykle na koniec jest rozczarowana. 

Wszystkie opisane wersje opisują dziewczynę uwiedzioną i porzuconą przez mężczyznę. Nie opisują czym nasz niewdzięcznik ujął dziewczynę. I tu z pomocą przyszła nam nasza nieodżałowana Monika Szwaja. Pani Monika napisała wspaniały polski tekst do „As I Roved Out”, do melodii śpiewanej przez Christiego Moora. Jej tekst pokazuje dobitnie jak mężczyzna zdobył serce dziewczyny. Tekst trochę przeleżał w szufladzie, ale latem 2000 roku, na przekór pandemicznym obostrzeniom skrzyknęła się grupa polskich muzyków uprawiających różnego rodzaju folk, od muzyki peruwiańskiej przez szanty do country. Nazwali się Folkowa Brać i nagrali porywającą wersję „Tylko Ja”. Dzieło zaprezentowali w mediach społecznościowych. Ja od pierwszych nut zakochałem się w tym wykonaniu.

Sail Ho

Audycja zawiera utwory:

"As I Roved Out", słowa i muzyka: tradycyjne; w wykonaniu:

„Tylko ja”,  słowa: Monika Szwaja, muzyka: trad. „As I Roved Out” w wykonaniu „Folkowej Braci” w składzie:

@jarasaseasongi znajdziesz na Facebooku i YouTube 😊