內容介紹:
六月份是愛情收割的季節,很多女生都想當六月新娘。您知道最早的結婚聖詩是哪一首嗎?英國皇室結婚都用哪一首詩歌嗎?還有哪些詩歌最適合結婚典禮?
「完全的愛」(O Perfect Love)是由英國女詩人葛妮(Dorothy Bloomfield Gurney)所作,1883年時,葛妮的姐姐即將嫁為人妻,葛妮與姊姊跟朋友在家中齊聚歡唱聖詩,剛唱完姊姊最愛的「奮力堅守」(O Strength and Stay),有朋友為此嘆息,因為姊姊最愛的奮力堅守,其歌詞不適合用於婚禮。姊姊也為此感嘆,妹妹是這麼棒的詩人,卻沒有寫出好的婚禮詩頌。 葛妮一聽,拿起聖詩集便跟在座朋友與姊姊要求離開片刻,他說只要片刻的安靜,也許能完成一首婚禮聖詩。果不其然,葛妮離開的十五分鐘內,借用「奮力堅守」的曲調完成了膾炙人口的「完全的愛」事後葛妮告訴大家,他之所以可以這麼快速完成,全仰賴神棒助她完成。 而這首歌膾炙人口的程度,連1889年,英王喬治五世的妹妹威爾斯公主結婚時,都使用這首歌,而我們現在經常聽到的版本,是1889年威爾施公主結婚前,皇室委託知名音樂家班比(Joseph Barnby)所改譜,爾後這首歌即被編入聖詩集,從此流傳萬世。
【完全的愛】(O Perfect Love)
作詞:葛妮(Dorothy Bloomfield Gurney) 作曲:約瑟夫‧班比(Joseph Barnby)
O perfect Love, all human thought transcending,
Lowly we kneel in prayer before Thy throne,
That theirs may be the love which knows no ending,
Whom Thou forevermore dost join in one.
O perfect Life, be Thou their full assurance,
Of tender charity and steadfast faith,
Of patient hope and quiet, brave endurance,
With childlike trust that fears not pain nor death.
Grant them the joy which brightens earthly sorrow;
Grant them the peace which calms all earthly strife;
And to life’s day the glorious unknown morrow
That dawns upon eternal love and life.
完全的愛,超過人間的思想,
虔誠信眾,向主屈膝頌揚,
為此佳偶,求主厚賜恩無量,
主作之合,恩愛地久天長。
完全生命,懇求為他們保證,
溫柔相愛,信心永久堅定,
有恆的望,壯膽平心的堅貞,
純潔天真,艱難痛苦不驚。
求使他倆,歡心消盡了愁情,
求賜他倆,平安寧息世爭,
百年偕老,又加燦爛的前程,
重見黎明,恩愛生命永恆。
愛的真諦(Theme of Love)是由簡銘耀所作,他出生於台北,幼年時跟著父親牧會而四處搬家、轉學。爾後簡銘耀畢業於淡江中學,並就讀台灣神學院音樂系,主修鋼琴、副修作曲。年輕時就對電子鍵盤特別有興趣,喜歡即興創作,但認為作品不成熟,所以沒有保留記錄下來。
1972年,他當時仍在神學院求學階段,一天早晨細雨綿綿,他坐在禮堂鋼琴前,看著窗外孫雅各(James Ira Dickson)院長的雕像,心中竄起對前輩思念的情懷,當下他決定依著這股情懷,創作了他第一首曲目「思祖」。不久後他入伍服役,退役後開始寫聖詩創作,但創作過程認為自己在創作聖詩上沒有天分,於是取材聖經或荒漠甘泉,而愛的真諦就是簡銘耀引用歌林多前書13:4-8的經文,所創作的第一首聖詩。
【愛的真諦】(Theme of Love)
詞:歌林多前書13:4-8 曲:簡銘耀
愛是恆久忍耐又有恩慈;
愛,是不嫉妒,
愛,是不自誇,不張狂,
不作慚愧的事,
不求自己的益處,
不輕易發怒,
不計算別人的惡,
不歡喜不義只歡喜真理,
凡事包容,凡事相信,
凡事盼望,凡事要忍耐,
愛,是永不止息
愛是一個更棒的方法(Love Is The More Excellent Way),是2005年時,由堯堯老師領導四位十分有才華的女孩-蒙恩使女,並與國內知名作詞人易家揚老師合作,由易家揚老師翻譯改編國外知名的歌曲「Love Is The More Excellent Way」所作出來的歌曲。
【愛是一個更棒的方法】 (Love Is The More Excellent Way)
作詞:Babbie Mason/Turner 易家揚 作曲:Lulu
I could speak with the tongue of men and angels
Love is the more excellent way
But if I don't have love, I'm just a clanging cymbal
Love is the more excellent way
I could have the faith to remove the mountains
Love is the more excellent way
But if I don't have love then I have nothing
Love is the more excellent way
I could have the gift of prophecy
Love is the more excellent way
But if I don't have love, does it profit me?
Love is the more excellent way
(Love is the way)
I could understand all my mystery
(Talk about love)
But if I don't have love it's not enough you see
Love is the more excellent way
I could throw my body into the flames
Love is the more excellent way
But if I don't have love, I don't have anything
Love is the more excellent way
(You gotta have love)
I could give to the poor everything I own
Love is the more excellent way
But a heart without love (without love) is just a heart of stone
Love is the more excellent way
Love is patient, Love is kind
Love is Humble, all of the time
Not easily angered, enduring the test
So never forget
Love is the more excellent way
沒有一個人瞭解我的候
就算我孤單一個人在人海行走
面對成千上萬個未來的門
就算這一個世界有一點冷
愛是恩慈是忍耐
愛是溫柔愛是包容
不計算人的惡
不輕易發怒
請不要忘了
有的候需要一顆心
因為有明天就值得我向前進
我的生命中總有一個你
我不會害怕未來所有的問題