So he said,
그래서 그는 말하길
“She shall be my wife who is the poorest,
나의 아내가 될 그녀는 가장 가난하고,
and at the same time the richest.”
동시에 가장 부유한 사람이 될 것 입니다.
When he came to the village where the maiden dwelt,
그가 그 아가씨가 사는 마을에 도착 했을 떄,
he inquired, as he did wherever he went,
그는 그가 가는 곳마다 그랬던 것 처럼 물었습니다.
who was the richest and also the poorest girl in the place?
이곳에서 가장 부자이자 가장 가난한 소녀가 누구입니까?
They first named the richest; the poorest,
그들은 처음에 가장 부유하고 가난한 자의 이름을 불렀고,
they said,
그들은 말하길
was the girl who lived in the small house quite at the end of the village.
이 마을 끝에 있는 작은 집에 살고있는 소녀가 있다고 했습니다.
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다.