Listen

Description

Hermosa es la niñez, y variopinta es la manera en que nos referimos a los niños.

¿Quihúbole, acá Roxana Fitch de nuevo y en este episodio de Un idioma con sabor hablaré de los diferentes modos en que decimos ‘niño’ en un registro informal. Otra vez, a la hora de compilar el material, me di cuenta de los amplio que es, así que dejé fuera el léxico que se refiere a ciertos tipos de niños, como los berrinchudos, los traviesos, los callejeros, los precoces, etcétera. Esos pueden tratarse en un episodio futuro.

Primero van las palabras que compartimos varios países.

Se le dice nenede cariño al niño pequeño –nena para la niña- y es prácticamente compartida por todos los hispanohablantes, aunque hay quienes la usan más y quienes menos. Especifico lo de nene y nena porque hay varios casos en que la palabra es invariable y se usa igual en ambos géneros.

CR, CU, M, PR, RD chamaco El chamaquito se fue directito a pisar todos los charcos en la calle.

B, CH, EC, PE, sur de CO guagua bebé. En el hospital, de repente todas las guaguas empezaron a llorar. 2) niño, hijo. Le gustaba el vino así que cada una sus tres guaguas tenía un nombre relacionado a él: Malbec, Syrah, y Merlot.

CR, H, M, N chavalo (sust.; coloq.) niño, muchacho. Los chavalos estaban jugando con las herramientas del electricista.

CR, SA, G, H, RD, y M (en Baja California y Sonora) chichí (sust. inv. en género; habla infantil) bebé, niño pequeño. El chichí lloraba porque se le había caído el biberón.

CO, EC, PA pelado (sust.; coloq.) 1) niño, muchacho. —¿Qué quería esa peladita? —Preguntarme la hora, no más.

en U y en el nordeste de A gurí (sust.; dial., voz de origen guaraní) niño pequeño. Los gurises jugaban despreocupadamente en el barro. / Creo que esta gurisa se perdió. Andaba caminando sola por la calle, llorando.

SA, N, cipote Vení a cuidar a la cipota mientras voy al mercado.

en el norte de A y en B chango niño, muchacho, chico. En el parque había uno que otro chango jugando.

U botija (sust. inv. en género; coloq.) niño, joven. Los botijas estaban fascinados con el juguete nuevo.

ES chaval (sust.; coloq.) niño, muchacho. Los chavales estaban jugando a la guerra.

ES ñajo (sust./adj.; coloq.) niño (aféresis de pequeñajo). Desde que era ñaja, siempre me ha gustado dibujar.

CU chama (sust. inv. en género; coloq.) niño, joven. Los chamas acaban de entrar a la escuela.

PE chibolo niño, persona joven. Las chibolas se quedaron dormidas enfrente de la televisión.

M chilpayate (sust. inv. en género.; dial., voz de origen nahua) bebé, niño pequeño. ¿Tiene usted hijos? –¡Noooo, si yo todavía estoy muy joven pa' tener chilpayates!