진행자: 간형우, Chelsea Proctor
For these young Korean conscripts, military service is no longer lost time
기사 요약: 과거에는 군 복무가 청년기의 공백으로 여겨졌지만, 최근 한국의 젊은 남성들은 향상된 처우와 자율적인 병영 환경을 활용해 수능 준비와 자기계발, 심지어 외모 관리까지 병행하며 군 생활을 미래를 위한 투자와 성장의 시간으로 활용하고 있다.
[1] Many Korean men used to describe mandatory military service as a suffocating period spent confined to barracks, bound by rigid routines and largely disconnected from the outside world.
suffocate: 숨이 막히다
confine: 국한시키다
rigid: 엄격한
[2] Conscription was widely seen as an involuntary pause in youth, rather than a continuation of the lives they had been building.
conscription: 징병제
pause: 멈춤
[3] But for Woo Tae-hyun, his 18 months in the military were the exact opposite. It was a strategically planned step toward his future goals.
opposite: 반대
strategically: 전략적으로
[4] Discharged last December, the 22-year-old, currently enrolled at a university in Gyeonggi Province, is preparing to retake this year’s national college entrance exam, known as the Suneung, which he began studying for during military service.
discharge: (군대, 병원 등에서) 떠나는 것을 허락하다, 퇴원하다, 제대하다
enroll: 등록하다, 입학하다, 입대하다
기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10757995