Listen

Description

Oggi si chiude il nostro meraviglioso viaggio nei meandri dell'album 'Non al denaro, non all'amore né al cielo' di Fabrizio De André. Alla fine del percorso incontriamo Jones, il suonatore, un anarchico che, come vedremo, ha molto in comune con il filosofo Max Stirner!

TESTI CITATI

1) 'Antologia di Spoon River': https://amzn.to/2KOQT2R

2) 'Antologia di Spoon River' (versione e-book): https://amzn.to/3aQmsE6

3) 'L'unico e la sua proprietà' di Max Stirner: https://amzn.to/3aI82G8

4) 'L'unico e la sua proprietà' di Max Stirner (versione e-book): https://amzn.to/35eClDe

5) 'Il coraggio di essere' di Erich Fromm: https://amzn.to/2KG4N7F

L'album 'Non al denaro, non all'amore né al cielo': https://amzn.to/3bPErff

'Il suonatore Jones': https://youtu.be/URxcF-8HW8s

Lo SPECIALE SU JAMES BOND: https://youtu.be/rw-VJmthXWU

'IL SUONATORE JONES' DI DE ANDRÉ

In un vortice di polvere

gli altri vedevan siccità

a me ricordava

la gonna di Jenny

in un ballo di tanti anni fa.

Sentivo la mia terra

vibrare di suoni

era il mio cuore,

e allora perchè coltivarla ancora,

come pensarla migliore.

Libertà l’ho vista dormire

nei campi coltivati

a cielo e denaro,

a cielo ed amore,

protetta da un filo spinato.

Libertà l’ho vista svegliarsi

ogni volta che ho suonato

per un fruscio di ragazze

a un ballo

per un compagno ubriaco.

E poi se la gente sa,

e la gente lo sa che sai suonare,

suonare ti tocca

per tutta la vita

e ti piace lasciarti ascoltare.

Finì con i campi alle ortiche

finì con un flauto spezzato

e un ridere rauco

e ricordi tanti

e nemmeno un rimpianto.

'FIDDLER JONES' DI MASTERS

The earth keeps some vibration going

There in your heart, and that is you.

And if the people find you can fiddle,

Why, fiddle you must, for all your life.

What do you see, a harvest of clover?

Or a meadow to walk through to the river?

The wind's in the corn; you rub your hands

For beeves hereafter ready for market;

Or else you hear the rustle of skirts

Like the girls when dancing at Little Grove.

To Cooney Potter a pillar of dust

Or whirling leaves meant ruinous drouth;

They looked to me like Red-Head Sammy

Stepping it off, to "Toor-a-Loor."

How could I till my forty acres

Not to speak of getting more,

With a medley of horns, bassoons and piccolos

Stirred in my brain by crows and robins

And the creak of a wind-mill--only these?

And I never started to plow in my life

That some one did not stop in the road

And take me away to a dance or picnic.

I ended up with forty acres;

I ended up with a broken fiddle--

And a broken laugh, and a thousand memories,

And not a single regret.

'FIDDLER JONES' DI MASTERS TRADOTTA DA FERNANDA PIVANO: http://maso.altervista.org/percorsi_incrociati/spoonriver/testi.php?pag=9

Il mio podcast è disponibile anche su:

SPREAKER: https://www.spreaker.com/user/ivan_co...

ANCHOR: https://anchor.fm/ivan-corrado

GOOGLE PODCASTS: https://www.google.com/podcasts?feed=...

SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/2xnSPnS...

BREAKER: https://www.breaker.audio/ivaniloqui

RADIOPUBLIC: https://radiopublic.com/ivaniloqui-WR...