Listen

Description

To learn more about \'Sanskrit Non-Translatables\', visit https://sanskritnontranslatables.com/   

The Sanskrit term ‘kaivalya’ is very often translated by not only the western scholars but also the Indian authors as \'salvation\'. It is, thus, essential to understand the distinction between these two concepts concerned with the ultimate destiny of all mortal beings of this universe. Salvation is a term from Christian soteriology and it means deliverance of a human being from the original sin and its consequences brought about by a faith in Christ. In this video Babaji and Rajiv explain that kaivalya is very different from this English word salvation. To understand kaivalya completely requires some exploration and deep thinking. It cannot be simply mapped on to the English word salvation in an eagerness to translate. They argue and convince us that it would be better to leave the word kaivalya as it is, without any translation.  

Watch more on Sanskrit Non-Translatables here: https://bit.ly/SanskritNonTranslatables

Do check out our YouTube channel \'Rajiv Malhotra Official\' and do follow us on Facebook \'@RajivMalhotra.Official\' and Twitter \'@InfinityMessage\' and \'@RajivMessage’.

To support Infinity Foundation’s projects including the continuation of such episodes and the research we do:

इनफिनिटी फ़ौंडेशन की परियोजनाओं को अनुदान देने के लिए व इस प्रकार के एपिसोड और हमारे द्वारा किये जाने वाले शोध को जारी रखने के लिए: http://infinityfoundation.com/donate-2/

---

Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/rajivmalhotrapodcast/support