Listen

Description

(…Ellas le servían con sus bienes…) The Parable of the Sower
As a large crowd was gathering, and people were coming to Jesus from every town, he said in a parable: Da nun viel Volks beieinander war und sie aus den Städten zu ihm eilten, (0:13) sprach er durch ein Gleichnis: Juntándose una gran multitud y los que de cada ciudad acudían a él, les habló por medio de una parábola:
"A sower went out to sow his seed. As he sowed, (0:24) some seed fell along the path; it was trampled on, and the birds of the sky devoured it. Es ging ein Säemann aus, zu säen seinen Samen. Und indem er säte, fiel etliches an den Weg und ward zertreten und die Vögel unter dem Himmel fraßen's auf. (0:38) "Un sembrador salió a sembrar su semilla. Mientras sembraba, una parte cayó junto al camino y fue pisoteada; y las aves del cielo la comieron.
Other seed fell on the rock; when it grew up, it withered away, since it lacked moisture. (0:46) Und etliches fiel auf den Fels; und da es aufging, verdorrte es, darum daß es nicht Saft hatte. Otra parte cayó sobre la roca, y cuando creció, se secó, porque no tenía humedad. (1:03)
Other seed fell among thorns; the thorns grew up with it and choked it. Und etliches fiel mitten unter die Dornen; und die Dornen gingen mit auf und erstickten's. Otra parte cayó entre los espinos, y los espinos crecieron al mismo tiempo y la ahogaron. (1:17)
Still other seed fell on good ground; when it grew up, it produced fruit: a hundred times what was sown." As he said this, he called out, "Let anyone who has ears to hear listen." (1:28) Und etliches fiel auf ein gutes Land; und es ging auf und trug hundertfältige Frucht. Da er das sagte, rief er: Wer Ohren hat, zu hören, der höre! Y otra parte cayó en buena tierra, y cuando creció, llevó fruto a ciento por uno." Hablando de estas cosas, exclamó: "El que tiene oídos para oír, oiga."

The Purpose of the Parables (1:45)
Then his disciples asked him, "What does this parable mean? " Es fragten ihn aber seine Jünger und sprachen, was dies Gleichnis wäre? Sus discípulos le preguntaron qué significaba esta parábola.
So he said, (2:00) "The secrets of the kingdom of God have been given for you to know, but to the rest it is in parables, so that Looking they may not see, and hearing they may not understand. Er aber sprach: Euch ist es gegeben, zu wissen das (2:11) Geheimnis des Reiches Gottes; den andern aber in Gleichnissen, daß sie es nicht sehen, ob sie es schon sehen, und nicht verstehen, ob sie es schon hören. Y él dijo: "A vosotros se os ha concedido conocer los misterios del reino de Dios; pero a los demás, en parábolas, (2:26) para que viendo no vean, y oyendo no entiendan.
"This is the meaning of the parable: The seed is the word of God. Das ist aber das Gleichnis: Der Same ist das Wort Gottes. "Ésta es, pues, la parábola: La semilla es la palabra de Dios. (2:41) The seed along the path are those who have heard and then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. Die aber an dem Wege sind, das sind, die es hören; (2:53) darnach kommt der Teufel und nimmt das Wort von ihrem Herzen, auf daß sie nicht glauben und selig werden. Los de junto al camino son los que oyen, pero luego viene el diablo y quita la palabra de sus corazones, para que no crean y sean salvos. (3:02)
And the seed on the rock are those who, when they hear, receive the word with joy. Having no root, these believe for a while and fall away in a time of testing. (3:14) Die aber auf dem Fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das Wort mit Freuden an; und die haben nicht Wurzel; eine Zeitlang glauben sie, und zur Zeit der Anfechtung fallen sie ab. (3:24) Los de sobre la roca son los que, cuando oyen, reciben la palabra con gozo. Pero éstos no tienen raíz; por un tiempo creen y en el tiempo de la prueba se apartan. As for the seed that fell among thorns, these are the ones who, when they have heard, go on their way and are..