時折「フランス語って、妙にこだわるな~!」と思うことがあります。
それが端的に表れているのが、どちらも「混ぜる」という意味の「mélanger」と「mêler」の違いです。
こうした違いは和訳するよりも、ネイティブの感覚を理解する方が覚えやすく、忘れにくく、さらに実際に使う際にもスムーズです。このエピソードのブログ記事はこちら!