Sean Bonney (1969-2019) fue un poeta inglés, que no separó lo político de lo poético y por eso en sus textos, provocadores y revolucionarios, se reúnen Baudelaire, Bakunin y Marx. Su poema más famoso, probablemente, es “ACAB: una canción de cuna”, que fue traducido en Chile el año 2019 por el colectivo Frank Ocean, en el contexto de la revuelta social de octubre. Poco después, el año 2022, aparecieron dos antologías de textos de Bonney traducidos al español: El lenguaje de las Barricadas (Libros Tadeys), del mexicano Hugo García Manríquez, y La revolución de las esferas celestes (Libros del Pez Espiral), con traducciones de la española Jessica Pujol y la chilena Macarena Urzúa. Con Pujol y Urzúa conversamos sobre Sean Bonney, sobre la relación entre poesía y política y sobre la pertinencia de este poeta en el actual contexto, en el que vemos aparecer una nueva ola de conservadurismo y autoritarismo. Escuchamos lecturas en inglés de Bonney, y el poeta chileno Martin Gubbins, aporta con lecturas en español de y sobre Bonney.