Lecture de l'ouvrage de Julieta Paredes, Tisser fin, en partant du féminisme communautaire, publié en 2010 par le collectif Mujeres Creando. Source : site Diffusion de l'Information sur l'Amérique Latine.
Retrouvez mon article de blog sur ce texte
00:00 Introduction
08:55 Chapitre 1 - Des coups de pied dans la fourmilière
11:53 1) Pour recevoir l’âme, l’ajayu du changement, il faut se débarrasser du fantôme du néolibéralisme
13:53 a) Le colonialisme historique et le colonialisme interne ont servi de base à la discrimination raciale des politiques d’ajustement néolibéral.
17:27 b) Réduction de l’État à la fonction d’arbitre inféodé aux intérêts des transnationales
18:05 c) L’initiative économique et productive du pays, ou ce qu’on entend par développement, a cessé de dépendre de l’État et des décisions du gouvernement.
19:01 d) Pour imposer au pays cette aliénation des décisions, il a fallu élaborer un imaginaire schizophrénique de démocratie participative et d’inclusion.
20:17 e) Les femmes sont indispensables aux restructurations néolibérales en tant que palliatif et main d’œuvre bon marché.
24:00 2) Nous avons toutes assisté à l’incendie du néolibéralisme. Visions des femmes durant l’étape néolibérale
24:15 a) Perspective de genre, approche de genre et équité de genre
32:05 b) Propositions des féministes autonomes (communauté Mujeres creando Comunidad)
34:00 c) Visions des femmes des secteurs populaires
35:42 3) La convergence des patriarcats
38:59 Chapitre 2 - Une rupture épistémologique avec le féminisme occidental
40:38 a) Féminisme occidental
42:27 b) Féminisme communautaire
43:59 1) Le chacha-warmi n’est pas une baguette magique qui efface les discriminations
48:31 2) La paire complémentaire du féminisme communautaire
50:07 3) Qu’est-ce alors que la communauté ?
52:39 4) La femme comme principe de l’altérité
58:51 Chapitre 3 - Le moment est venu !
01:01:16 1) Les corps
01:06:34 2) Espace
01:12:24 3) Le temps
01:16:49 4) Mouvement (organisations et propositions politiques)
01:20:23 La mémoire
01:24:02 Conclusions
Chapitre 1
El Alto : ville de Bolivie située dans le prolongement de la capitale La Paz.
Ayllu : En quechua et aymara : une communauté composée de plusieurs familles dont les membres considèrent qu’ils ont une origine commune et qui travaillent de façon collective sur un territoire de propriété commune.
Chola : Métisse.
Pasanaku : En aymara, forme de crédit et
de prêt coopératif informel entre une dizaine de personnes, pratiqué dans les
communautés indiennes.
Chapitre 2
Olympe de Gouges : femme de lettres française, devenue femme politique. Elle est considérée comme l'une des pionnières françaises du féminisme.
Chacha-warmi : paire « complémentaire » homme-femme.
warmi-qhari : « femme » et « homme » en quechua.
cuña-kuimbaé : « femme » et « homme » en guarani .
Warmi-pacha : mot aymara qui signifie "univers".
Media Luna : Zone orientale de la Bolivie où la population indienne est minoritaire. La population métisse et blanche a formulé des revendications autonomistes pour bénéficier des ressources en hydrocarbures et s’est opposée au gouvernement d’Evo Morales.
Yapa : Petit supplément à un achat ajouté par le commerçant en cadeau.
-------------------------------------------------------------------------------------
Vous pouvez ME SOUTENIR SUR TIPEE : https://fr.tipeee.com/volu
-------------------------------------------------------------------------------------
"River Flute" Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/