Listen

Description

Os estrangeirismos também são chamados de empréstimos, que é um outro jeito de referir-se aos elementos linguísticos que a gente toma emprestados de outras línguas. Um político brasileiro, no final do século XX, decidiu declarar guerra a esses termos provenientes de outros idiomas e propôs um projeto de lei que, além de proibir que circulassem estrangeirismos, impunha multa a quem desobedecesse a restrição. Parece inacreditável, mas muita gente embarcou nessa suposta cruzada em defesa da língua portuguesa castiça. O professor Manga revisita essa pitoresca história do nosso passado linguístico recente pra esclarecer os limites e os desafios da implantação de uma lei como essa. E tudo isso em só meia horinha!

REFERÊNCIAS

Texto de Carlos Alberto Faraco publicado na Folha de S. Paulo em 25 de março de 2001 - https://www1.folha.uol.com.br/fsp/mais/fs2503200118.htm

Texto de Aldo Rebelo publicado na Folha de S. Paulo em 3 de junho de 2001 - https://www1.folha.uol.com.br/fsp/mais/fs0306200109.htm

Histórico da tramitação do PL na Câmara: https://www.camara.leg.br/proposicoesWeb/fichadetramitacao?idProposicao=17069

Estrangeirismos, guerras em torno das línguas – Carlos Alberto Faraco (org.)

Apresentação e Roteiro: Thiago Godoy, o prof. Manga (⁠⁠@qlinguagem⁠⁠)

Edição: @Matheus_Herédia (@mewmediaLAB)

Produção: Prof. Vítor Soares (@profvitorsoares) e Questão de Linguagem (⁠⁠@qlinguagem⁠⁠)