Listen

Description

In this episode I will talk a little bit about the most famous Brazilian Portuguese interjections.

IG: brasilisonthetable

PDF version of this content: https://drive.google.com/file/d/1zYtxRkHECgKPGdm7AoHTSxExneoBmrZf/view?usp=sharing

// Interjeições:

// Admiração/Espanto/Surpresa:
Caramba!
Nossa!
Poxa (Puxa)!
Poxa vida!
Quê!
Vixe!
Exemplo: Nossa, não acredito que você vai se mudar para outro país.

//Impaciência:
Pô!
Exemplo: Pô, você precisa mesmo fazer essa cena toda?

//Felicidade/Alegria:
Oba!
Eba!
Exemplo: Oba! Sextou! Dia de beber com os amigos e jogar cartas.

//Concordância:
Hã-hã!
Certo!
Claro!
Perfeito! 
Pois é!
Exemplo: Certo. Fechado. Amanhã a gente se encontra!

//Desejo:
Quem me dera!
Tomara!
Exemplo: Tomara que você consiga esse emprego!

//Terror/Nojo:
Eca!
Credo!
Cruzes!
Deus me livre!
Exemplo: Cruzes! Essa comida não parece boa.

//Chamamento:
Ô!
Aqui!
Psiu!
Olha!
Escuta!
Exemplo: Ei, você sabe onde fica o ponto de ônibus?

//Desculpa:
Desculpa!
Foi mal!
Exemplo: Foi mal, não queria ter falado isso.

//Pena:
Coitado!
Que pena!
Exemplo: Esse cachorro vira-lata não tem dono e vive na rua. Coitado!

// CONVERSAÇÃO:
Igor: - Pô! Que demora, hein! Faz pelo menos 1h que estou te esperando!
Léo: - Foi mal! Desculpa! Meu ônibus atrasou muito.
Igor: - Certo, tudo bem. Vamos comer no restaurante Le Mond?
Léo: - Caramba! Esse restaurante é muito caro! Você ganhou na mega
sena?
Igor: - Quem me dera! Mas pode deixar que hoje eu pago.
Léo: - Oba!
Igor: - Ou você prefere ficar sem comer nada a tarde inteira?
Léo: - Deus me livre! A última coisa que comi foi meu café da manhã às 6h.
Igor: - Aqui, você ficou sabendo que a avó do Paulo bateu as botas?
Léo: - Puxa vida! Que pena!
Igor: - Pois é! Vamos logo porque está frio aqui fora e eu estou morrendo
de fome.
Léo: - hã-hã.

// VOCABULÁRIO:
Comic books - revista em quadrinhos/gibi.
Você precisa mesmo fazer - Do you really need to do.
Cena - scene.
Sextou - it's a happy way to say it is friday.
Jogar cartas - to play cards.
Fechado - deal (in the context of the example).
Conseguir um emprego - to get a job.
Encontrar(se) - to meet.
A comida não parece boa - the food doesn't look good.
Cachorro vira-lata - a (mixed) mutt dog.
Estou/Está - notice we say "tô/tou" and "tá", how native speakers really
say "estou/está".
Atrasar - to be late (my bus was too late).
Caro - expensive.
Ganhar - to win.
MegaSena (loteria) - lottery.
A tarde inteira - the whole afternoon.
Café da manhã - breakfast.
A última coisa - the last thing.
Bateu as botas - euphemism that means someone died.